2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

自称映画通「洋画は字幕だよな!吹替?フフフ藁」

1 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:32:13.98 ID:fQ3S+AZA0.net
こういう奴って本気でいるから怖い

2 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:32:56.65 ID:1TSXJ6byM.net
通は原版字幕吹き替えで三度見る

3 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:33:09.75 ID:RgELfsav0.net
吹き替えはながら見できるしかっこいい声聞きたいから好き

4 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:33:11.99 ID:fQ3S+AZA0.net
英語理解できてる人ならええわ
そうじゃないなら吹替のほうが無難だろ
字幕見てると字幕に目線が映って画面の他の部分を見逃すことある

5 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:33:54.56 ID:eTvnIQEyM.net
字幕無しにしたいけど全部は聞き取れないから妥協して字幕あり

6 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:33:58.53 ID:iJI0YYVgM.net
昔字幕派やったけど声優もええなぁ思うわ

7 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:34:56.63 ID:RgELfsav0.net
字幕は字幕で映画に集中できるし
吹き替えとは言い回しが違ったりするからどっちも見ればいいんだよ

8 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:35:36.20 ID:fQ3S+AZA0.net
>>7
それならレンタルした方が価格的にはいいな

9 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:35:36.77 ID:psB+Pxl40.net
本当の通は両方見るんだよなぁ

10 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:35:36.99 ID:7FHgQWBg0.net
情報量がぜんぜん違うから吹き替え
字幕は端折られまくり

11 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:36:04.99 ID:fQ3S+AZA0.net
>>10
過去作の地の利とかどうなんだ?
あの翻訳家がやったんだろ

12 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:36:07.41 ID:iKcIGbUGa.net
コマンドーは吹替一卓

13 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:36:35.70 ID:fQ3S+AZA0.net
>>12
シュワルツェネッガーの作品は大抵そうだろう

14 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:36:52.38 ID:psB+Pxl40.net
>>10
これよく言われるけど吹替は役者の口パクに合わせないといけないから余計なこと言ったり言い回し変わったりするんだよ
情報量としては確かに吹替のが上だけど正確さではどっこいやぞ

15 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:37:21.05 ID:fQ3S+AZA0.net
ザ・ロック
エクスペンダブルズ
ユニバーサルソルジャー

これらは吹替のほうが楽しい

16 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:37:38.49 ID:gWD9C+Hq0.net
英語音声英語字幕でええやん

17 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:38:06.97 ID:JBkfj9zA0.net
作品によるとしか

18 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:38:14.53 ID:m1a4/CfSd.net
映画で文字見てどうするw

19 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:38:15.68 ID:i89mqPoG0.net
>>14
口パク考慮してるって何気にすごくね?

20 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:39:05.47 ID:ilYTbSRHa.net
>>18
これ
吹き替えがそんなに気になるなら
英語勉強してそのまま聞けばええやんけ

21 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:39:10.32 ID:V8vrHE6x0.net
どっちも捨てがたい身としては初見の映画どっちで見るかめっちゃ悩ましくて困る

22 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:39:20.40 ID:fQ3S+AZA0.net
まぇええわ!
これからスターウォーズ見に行くんだよ!

どっちで見ればいいか教えてくれさい!

23 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:39:50.14 ID:0wMWGF5N0.net
借りたホットショットが初の吹替。

吹替が面白いと初めて知った。

24 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:40:04.99 ID:OcNP/Eb2a.net
アメコミは吹き替え
それ以外は字幕

25 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:40:05.63 ID:8pfFrxJZa.net
syamuさんとおそろいだね

26 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:40:20.27 ID:pp1NN/je0.net
英語分かると123moviesで見れるようになってええぞ

27 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:41:08.82 ID:U1Vm9bea0.net
吹き替えやと聞き取れないとこもやもやするから字幕一択

28 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:41:17.82 ID:sf1bDo3qa.net
そもそもが被害妄想やん
吹き替えで見ることに劣等感でもあるんか

好き好きやろ
名作と言われるものは字幕の方がいいことが多いけど
翻訳者次第やし

29 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:41:55.67 ID:xg/59nyB0.net
吹き替えだと演技がわからんやろ

30 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:42:14.59 ID:zIBGHdbDa.net
これに限った話やないけど二択で絶対にどっちかって決める必要あるか?
柔軟にその場の気分や声優と字幕の好き嫌いで選べばええやん

31 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:42:39.19 ID:W1AEyW91d.net
映画の翻訳担当なんてポエマーしかおらんから戸田に限らず誤訳上等で勝手な解釈入れ込みまくる
吹き替えのがその傾向が顕著

32 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:42:51.14 ID:wa9dLEyZ0.net
映画館で集中して見るなら字幕の方がいいかもしれんが
家だと注視しないから吹替じゃないと怠い

33 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:42:57.15 ID:0wMWGF5N0.net
コーヒーを?

34 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:43:09.52 ID:OO5wpfPT0.net
字幕が好きなら邦画も英語吹き替えの日本語字幕で見ればええんちゃう

35 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:43:12.50 ID:RocNSUgS0.net
字幕も吹き替えも無しでいい

36 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:43:46.33 ID:qNjhSmEn0.net
ジャッキーの映画って元から吹き替えなんやったっけ?

37 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:44:10.17 ID:SI0KW6Dkd.net
戸田奈津子やなかったら字幕でもええと思うで
フィールド賞はさすがに翻訳家としてやなくて仕事人として屑やと思う

38 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:44:31.63 ID:QVblBb6/a.net
吹き替えを声優がやってるとアニメ見てるような感覚になるから嫌いなんだよね
字幕だわ

39 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:44:43.75 ID:WcDWK4qm0.net
声も演技のうちやぞ

40 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:45:02.92 ID:h3wJt/LqF.net
コメディ系は吹き替えに限る

41 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:45:05.48 ID:0wMWGF5N0.net
英語聞き取れた時嬉しい。

42 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:45:05.68 ID:MJVR9t3b0.net
字幕の方が文字に意識を奪われるから吹き替えよりも細部を観察できていないことが多いって
当たり前っちゃあ当たり前の調査結果出てたな

43 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:45:21.24 ID:sf1bDo3qa.net
戸田は翻訳下手ちゃうやろ
日本語ができないだけや

44 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:45:41.65 ID:70nlZkhWM.net
通は邦画を見る

45 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:46:16.49 ID:fQ3S+AZA0.net
>>44
今年の邦画で面白いの何よ?

46 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:46:22.70 ID:FM6X8ocz6.net
声が違うところから聞こえるから吹き替え嫌い

47 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:46:25.75 ID:1TSXJ6byM.net
>>44
通ぶりガイジさん・・・w
邦画洋画の二元論で語ってる時点でまだ青いですわ

48 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:46:44.47 ID:5oWov7T50.net
てか映画自体バカが見るもの

49 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:46:46.19 ID:OlvTNvuU0.net
どんなに慣れた奴でも字幕で見ると字幕ない時の
半分くらいしか画面からの情報を受け取ってないんやで

50 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:46:58.67 ID:SI0KW6Dkd.net
>>43
日本語ができないから選択肢にも入れるべきではないと思うで

51 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:47:18.54 ID:Ld0ovW4va.net
フランス映画をそうと知らせず英語吹き替え日本語字幕にしたのとただ単に日本語吹き替えにしたもの
比べて見せたら字幕の方がいいというやつの方が多かったって何かで見た

52 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:47:27.19 ID:70nlZkhWM.net
すまんが映画は10年くらい見てない

53 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:47:36.50 ID:pp1NN/je0.net
>>42
そんな見せ場みたいなシーンでぺらぺら喋るか?

54 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:47:49.32 ID:w+CYcomi0.net
家で吹替えやとながら見してまうから集中したいときは字幕やな

55 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:48:14.66 ID:f5AMYPmea.net
朝の情報番組で役者やアイドルが吹替えしたとか流された作品は字幕一択

56 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:48:23.40 ID:apvNop55r.net
こういうやつが香港映画も字幕でみてるのみたことない

57 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:48:40.25 ID:Wue5YLS5M.net
演技が凄いとかならともかく最近じゃそんな評価滅多に見ないしな
声優の方が上手いまであるだろ

58 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:48:52.71 ID:sf1bDo3qa.net
>>42
最近は字幕を表示時間ないに読めない人が増えた
なんて調査もあったが

役者が喋り出す前にある程度把握できるようになってるんやけどな

59 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:49:08.84 ID:VSgl0yFMd.net
ワイジ、レンタルして英語字幕で観る

60 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:49:34.43 ID:0wMWGF5N0.net
>>47
アジア系ってどっちなんですかね。

61 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:49:44.00 ID:SI0KW6Dkd.net
英語話者の映画を母国語吹き替えで観られるって幸せなことやと思うわ
諸外国やと英語一択って世界のが多いやろ?
英語に思考を侵され過ぎるのも考えもんやと思う

62 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:50:00.17 ID:wnoSVQDj0.net
てか作品によっては意訳激しいよね

63 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:50:15.45 ID:Y79ol+Iia.net
ワイ帰国子女高みの見物

64 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:50:24.37 ID:glExzOLc6.net
映画によるわ
かっこいいセリフ言うような映画だと日本語吹き替えは違和感ある

65 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:50:31.44 ID:lREFKXoK0.net
昔の映画やとそもそも字幕しか選択肢がないんだよなあ

66 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:50:46.42 ID:czUruHh/a.net
吹き替えじゃないとジャッキーとか偽者になるからな

67 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:50:50.10 ID:0wMWGF5N0.net
吹替の無料配信はない。

邦画は勝手に変な字幕がつけられてる。

68 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:51:53.23 ID:e0OYH3Lz0.net
>>66
ワイのジャッキーのイメージはあのコミカルな声や

69 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:52:07.29 ID:0KN5SsSOd.net
字幕と吹き替えでセリフ違うのって台本の違い?アドリブ?

70 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:53:05.69 ID:v6+QrzhS0.net
いい吹き替えもあるけど
子どもが出てくる映画だと吹き替えが違和感ありすぎるんだよな
ハリー・ポッターは賢者の石で相当萎えた

71 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:53:23.12 ID:kAMfRjBXd.net
吹き替えと字幕で煽りあっても普通に英語分かるやつには勝てないから無駄すぎやろ

自分が好きな方で見ればいいのに

72 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:53:23.29 ID:eRVfBoeEM.net
映画を見ながらおしゃべりしてくるやつとか騒音があると字幕の方がいいな

73 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:53:58.49 ID:3GaafqEw0.net
酔拳のレンタルに吹替なくて泣く

74 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:54:04.17 ID:ff/x7SKZ0.net
芸人とか芸能人にやらせないでクレメンス

75 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:54:14.02 ID:lREFKXoK0.net
なぜか字幕で見るやつは英語できない前提で叩く奴いるよな

76 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:54:14.33 ID:16lWBYSfa.net
フルハウスは字幕で見ても面白いで

77 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:54:21.29 ID:GpZT5pTad.net
聞き取れないくせに字幕でイキってるやつ

78 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:55:00.78 ID:v6+QrzhS0.net
>>69
セリフの口が動いてる秒数に合わせて意訳してるから違くなる

79 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:55:31.99 ID:cWjFiuBA0.net
タレント吹き替え当初はスーパーナチュラルがこんな長く続く作品だとは思われなかったやろな

80 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:55:52.46 ID:y7ELD1890.net
吹き替えそのものは良いんだけど聞いた事ある声ばっかで萎えるから字幕

81 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:56:05.68 ID:R5Z/JgMQ0.net
ホームアローンだけは吹き替えやわ
あと三ツ矢版BTTF

82 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:56:21.81 ID:ff/x7SKZ0.net
アイアンマンは吹き替えの方がええな

83 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:57:03.37 ID:sf1bDo3qa.net
誰も言わへんけど
吹き替えの方が音がクソ悪いって問題もあるぞ

84 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:57:16.66 ID:pw1iTdcTa.net
ジャッキー映画みたいなワチャワチャやってるだけで中身がないやつやと吹き替えでええわ
会話が多い映画は聞き逃しがちやから字幕
人の名前は文字で見ないと覚えられん

85 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:57:43.66 ID:pp1NN/je0.net
>>83
これ
録音が違うから必ず場違いな音になる

86 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:57:51.50 ID:YMHFiOa60.net
吹き替えはないわ
役者は声でも演技してる

87 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:58:04.53 ID:jhuXyCHF0.net
いうてファイトクラブのブラピとかダークナイトのジョーカーは吹き替えだと魅力半減してまうやろ

88 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:58:32.03 ID:cWjFiuBA0.net
ジャッキーチェンが、ピアース・ブロスナンと共演する映画ジャッキーいつもと吹き替える人は違うで

89 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:58:45.97 ID:CqZwtlki0.net
>>82
アイアンマンの魅力ってダウニーjrの演技も大きい部分占めてないか?

90 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:59:17.98 ID:YMHFiOa60.net
そもそも吹き替えしてるやつの声がうざい
そんな声のやつアニメにしかいねーよ

91 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:59:19.61 ID:16lWBYSfa.net
酔拳2はTV版が一番いいな
父さんが青野武で敵が大塚芳忠
DVDだと声違ってがっかりした

92 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:59:25.47 ID:8sP27b4L0.net
ネトフリで吹替に字幕でみてると字幕の情報量の少なさがよくわかる

93 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:59:44.99 ID:xUDQ6mgua.net
全部は聞き取れなくても3割4割くらいは分かるやろ映画の英語なら
そこまで字幕に気をとられてる感覚は無いけどな

94 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 11:59:52.14 ID:jPRNxQxza.net
聞いたことある声優の声だと映画に入り込んで行けないし
役者の声も聞きたいから字幕派だわ

95 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:00.15 ID:nSj0szKo0.net
吹き替えで変な演技されるよりええわ
ウォーキングデッドとかは吹き替えの方が臨場感あって好き

96 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:18.62 ID:XIplydHia.net
ワイ半端者
英語で聴いてるけど分からないところを字幕で保管する
でも煽りとかでなくその外国語全く分からんなら素直に吹き替えの方がいい

先にも言われてるが字幕は嫌でも情報削らなきゃいけない場合があるからストーリーに影響出る

97 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:24.47 ID:QyTB1Yqua.net
人名とか専門用語は字幕のほうがわかりやすい

98 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:41.67 ID:sf1bDo3qa.net
子供向け映画は吹き替えの方がええんちゃうの
アニメ的なキャラ声があってるやろ

99 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:42.20 ID:9+eOcOHra.net
プロメテウスは吹き替えで見るべきではない

100 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:56.81 ID:jW+6eg6T0.net
昔の邦画も字幕で見たらいかんのか?

101 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:57.86 ID:fPOTF51Id.net
>>31
ポエマーっていうより原語の雰囲気を重視してってことやろ
それはポエムじゃなく翻訳者の技量の一つ

102 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:00:59.06 ID:fXmA7COh0.net
外国映画を見る時に選ばなくてはいけないのが、「字幕」と「吹き替え」。
では、一体どちらの方が楽しめるのでしょうか?そこでこんな実験!
映画好きの男女計6人に初めて見る「ピノッキオ」という映画を、
最初の10分を字幕で、続きの10分を日本語吹き替えで見てもらいました。
そして、別室で一人ずつにどちらが良かったか尋ねると…なんと6人中5人が、字幕の方がいいと答え、
残りの1人も、両方良かったという回答。皆さんに理由を尋ねると、
「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、
「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」などの意見が。
街のアンケートでも、30人中26人もの方が字幕派でした。
しかし、この実験には、ある裏が!実は「ピノッキオ」は、イタリア語で作られたイタリア映画!
6人が見たのは英語吹き替え版のため、セリフと役者の口の動きはしっかりと一致していなかったのです!
そして、この事実を6人に伝えると…全員が英語吹き替え版だと気づいていなかったことが判明。
なぜ気づかなかったのかを探るため、目線カメラで字幕映画を見ている時の目の動きを見てみると…
およそ4割の時間を字幕に読むのに使っていました。
専門家によると、「字幕は文字を追うことに時間を取られ、表情に注意が向きにくくなるので、
必ずしも字幕の方が、演技が伝わるというわけではない」そうです。
皆さんも先入観を捨て、たまには吹き替え版を楽しんでみるのもいいかもしれません。

103 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:01:34.39 ID:CqZwtlki0.net
字幕の悪いところはギャグのオチを製作者の意図したタイミングで受け取れないこと

104 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:01:40.47 ID:sf1bDo3qa.net
>>99
なお字幕

105 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:01:52.26 ID:pM9aDx9u0.net
字幕は知らない言い回し出てきたときに見る程度だろ
そもそも英語まったく理解できないやつが字幕版なんてみるのか?

106 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:02:26.92 ID:x5Dq9y73d.net
お前らウォンテッド見てもそんなこと言えるの?

107 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:02:33.39 ID:g1ODzAhad.net
昔字幕派
でも原作読んだことあるやつが誤訳すぎて吹き替え派になったわ

108 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:02:33.90 ID:YMHFiOa60.net
>>105
お前バカなのか?英語理解できないから日本語の字幕付くんやろが

109 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:02:56.34 ID:wmKqNeFx0.net
字幕 奈津子
吹替 棒読み芸能人

110 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:03:04.13 ID:4p6lhaa+0.net
通は日本語吹き替え日本語字幕だよね

111 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:03:13.14 ID:MqBqUqXFd.net
>>105
お前その視点は頭ええわ

112 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:04:49.88 ID:pM9aDx9u0.net
>>108
でもまっったく英語分からないやつは見ないんじゃないの

113 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:05:02.95 ID:YMHFiOa60.net
エドワードノートンとかジョーペシとかオーウェンウィルソンとかそこらの
正統にイケボじゃないけど癖になる声がいいんだよなぁ
吹き替えだとなんでも「イケメンA」みたいにするから嫌

114 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:05:15.25 ID:pp1NN/je0.net
スペイン語字幕英語字幕韓国語字幕日本語字幕同時に表示したらいろんな言語学べてお得やん

115 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:06:00.80 ID:pM9aDx9u0.net
そりゃネイティブじゃないから知らないジョークとか例えとかあるからそれを補うための字幕だと思ってたがちがうのか

116 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:06:05.25 ID:YMHFiOa60.net
>>112
さっきからなに言うとるんや君
日本語字幕の話やろ?

117 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:06:23.31 ID:Ood21q190.net
tedとか両方地獄やん

118 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:06:36.57 ID:jmZRZrwCa.net
戸田奈津子字幕が糞って言ってる人達のほとんどはネットで見たからだよね
リアルタイムで見ててこの字幕変だなと思ってた人はほとんどいないだろ

119 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:06:41.96 ID:XIplydHia.net
>>112
分かる
例えばワイはインド映画見る時は素直に吹き替えや

120 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:06:48.65 ID:MVdd8gRG0.net
訛りとかの演技が全て無駄になっちゃうから字幕だな
声優の声テンプレばっかでつまらんし

121 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:06:51.49 ID:QG6kthX20.net
吹き替え派が一部の作品を切り取って「字幕は情報量少ないし誤訳も多いからクソ」理論主張するのほんま嫌いやわ
吹き替えに誤訳が一切ないとでも思ってるのかよ

122 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:07:04.78 ID:SI0KW6Dkd.net
アマデウスみたいなむりやり英語で進めてるけどドイツイタリア辺りが本来のあるべき言語みたいな作品はどっちがええんやろね
個人的にはコミカルなモーツァルトの演技が好きだから字幕で観るほうが好きやけど

123 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:07:25.99 ID:XIplydHia.net
>>118
正直地の利を得たぞを例に出すような奴は全く信用ならない

124 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:07:48.77 ID:g1ODzAhad.net
ルークイズゴーンをルークは死んだだからな
意訳覚えたての中学生かよ

125 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:07:57.79 ID:Qtno7N5jd.net
どうせなら役者本人の声聞いてたいから字幕や

126 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:08:18.27 ID:bzfmfNuY0.net
>>124
ルークイズゴーン敗北けってえええええええい!!!!!

127 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:08:32.96 ID:xUDQ6mgua.net
>>116
理解にも幅があるやろ
フランス映画を字幕で見たら言葉全く分からんから疲れるで

128 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:08:39.95 ID:CHFfVywD0.net
何でもわざわざ声優の声聞かないとならんのか
お前らは全く英語聞き取れないのかよ

129 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:08:43.20 ID:798PSh4od.net
吹き替えって内容的にはおかしくても俳優の口の動きに合った台詞にすることを優先するんか?

130 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:08:43.56 ID:psB+Pxl40.net
>>121
吹替は吹替で役者の口パクに合わせなきゃいけない制約があるからな
結果原文とかけ離れた意訳になるのもままある

131 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:08:44.00 ID:fEZfToPwM.net
子供向け映画の予告編観とると山ちゃんだらけで草はえる

132 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:09:33.00 ID:sf1bDo3qa.net
>>118
大学入ってからは序盤でわかるようになったぞ
日本語自体がおかしいんやからアホでもわかる

133 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:09:39.11 ID:QyTB1Yqua.net
スターウォーズの吹き替えはレイちゃんが棒読みなのとカイロレンの声が海馬社長にしか聞こえなくていやだわ

134 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:10:16.75 ID:SI0KW6Dkd.net
>>118
数学者に興味がある時にビューティフルマインド観て糞訳ワラワラで絶望したで
ワイみたいにネットのコピペとか抜きで純粋にゴミって思ってる人も多いから決めつけするのはやめたほうがええんやない?

135 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:10:19.91 ID:E9cMj4rwp.net
普通映画の内容によって観る方変えるよね
基本は字幕だが吹替向きの映画はそっちのがいい

136 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:10:51.31 ID:jhuXyCHF0.net
>>118
わい英語勉強しとるから英語字幕と日本語字幕で答合わせよくするけどやっぱあの人センスないわ
誤訳はゆうほどないんやけど日本語選びのセンスがない

137 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:10:52.25 ID:yzfITCe20.net
吹き替えは外人が日本語言う時も吹き替えるからクソなんやで

138 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:11:09.24 ID:0J0zcZKN0.net
時計じかけのオレンジとか吹き替えで見たらクッソつまんなそう

139 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:11:23.47 ID:YMHFiOa60.net
でも誤訳以前に、日本の声優はゴミだよね
全然声似てないし演技下手やもん

140 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:11:50.54 ID:9+eOcOHra.net
>>137
そこだけ別の声になったらそれはそれで違和感あるやろ

141 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:11:55.18 ID:g1ODzAhad.net
>>118
Fランは知らんが旧帝の理系なら論文や研究会英語発表やん

142 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:05.58 ID:FlKWi4gIM.net
フルメタルジャケットの字幕やったら監督直々に蹴られた戸田ガイジwwww

143 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:15.31 ID:YMHFiOa60.net
>>127
意味がわからんわ
日本語読めへんの?

144 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:20.28 ID:4Ja/p3E2p.net
騙されたと思ってハングル吹き替えで見てみ?マジで意味わからんから

145 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:24.16 ID:PjUl+RH7d.net
フルメタル・ジャケット吹き替えで見ても何もおもろくないだろ

146 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:33.29 ID:CqZwtlki0.net
吹き替え派って例えばパルプフィクションとかも吹き替えで見るの?

147 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:36.89 ID:6MhRmYNj0.net
画と字を一緒に見れないって言ってるやつ大原部長説

148 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:36.90 ID:CxkLIrqaa.net
ワイは字幕で見るで〜

149 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:12:40.84 ID:cWjFiuBA0.net
アベンジャーズシリーズはシビルウォー以降の作品は吹き替えの制作会社と演出家が変わって吹き替えの自由度と有名声優使うことが許されるようになったってインタビューで読んだ
ディズニーの言うことを右から左に流してた東北新社のまま吹き替え作ってたらスタローンかささきいさおじゃなかったかもしれない

あとシビルウォーの以前の吹き替え演出家は吹き替えスレ2番目に嫌われてる人はだった

150 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:14:21.74 ID:eZlhNDCXa.net
字幕派に乗っ取られてて草
まぁ吹き替えでよかった作品なんてプリズンブレイクとシュワちゃんの映画位だわな

151 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:14:26.78 ID:uUsW3PC5p.net
>>118
誤訳も多すぎるけど戸田のおかしいところは日本語やから

152 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:14:28.71 ID:xUDQ6mgua.net
>>143
耳と目と両方から情報得た方が楽だと言ってるんだけど

153 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:14:49.50 ID:0J0zcZKN0.net
吹き替えダメとは別に思わんけど
字幕と映像同時に見られないってどういう頭の構造なんだろうな

154 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:15:05.08 ID:Awg7mYBVa.net
>>145
分かる

155 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:15:22.86 ID:YMHFiOa60.net
スタローンも本人のあの声というか喋り方がいいんだよ
あれは下唇麻痺してるからああいう喋り方なんだけどそれが味になってる
表情と声が一致してるんだよ

156 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:15:48.11 ID:39q37B4r0.net
字幕だと2割くらいしか映画の内容を理解できないらしいな
英語わからないならカッコつけずに素直に吹き替えで見るべき

157 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:16:05.76 ID:yzfITCe20.net
BBTF2のコンニチワタナカさんが聞いたことないとか吹き替え厨悲しいなぁ

158 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:16:12.60 ID:Awg7mYBVa.net
>>156
ソース

159 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:16:21.30 ID:DSnO6DQ4a.net
字幕→文章だけ送られて翻訳する
吹き替え→映像を見ながら翻訳する

この差は大きい
だから基本的に吹き替えの方が訳は正しい

160 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:16:26.84 ID:YMHFiOa60.net
>>152
どっちかでええやろ
そもそも耳だけでいけるなら字幕なんかいらんわ
対して英語できない癖してなにいきっとるんや

161 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:16:27.16 ID:sf1bDo3qa.net
>>149
制作会社も一部のマニアのことまで考えてられへんのちゃう
子供が満足ならOKや
子供向けで真面目に吹き替え選んでるのなんてディズニー映画ぐらいやろ

162 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:16:28.95 ID:PjUl+RH7d.net
同じアジアンの韓国映画でも吹き替え違和感あるし見た目だけの問題ではないな

163 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:17:05.85 ID:yzfITCe20.net
>>140
言うても叫び声とかはまんまの声やん

164 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:17:06.93 ID:tPLB0Ko50.net
吹き替えだとどっかで聞いたことある声だから嫌い もうすでにイメージついてる声とかあるやろ

165 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:17:13.82 ID:1SVC0EdSa.net
>>159
ガイジやん

166 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:17:31.54 ID:CqZwtlki0.net
>>150
シュワちゃんはシュワちゃんやないとなんかチャーミング性消えるんだよなあ

167 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:17:32.36 ID:T3TPhD6Yd.net
吹替→字幕や
気に入ったら何回も字幕で見に行くで

168 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:17:53.22 ID:uUsW3PC5p.net
>>159
凄い理屈やな

169 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:18:26.93 ID:CxkLIrqaa.net
>>162
むしろ韓国映画の方が違和感あるわ
同じような顔のアジアンで発音違うからやろうけど

170 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:18:28.07 ID:YMHFiOa60.net
>>153
発達障害ちゃうか

171 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:18:32.01 ID:DSnO6DQ4a.net
>>165
>>168
具体的に反論してくれない?

172 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:18:39.69 ID:xUDQ6mgua.net
>>160
全く聴き取れない人はそう思うんやな、しゃーない

173 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:18:40.01 ID:Awg7mYBVa.net
ハートマン軍曹のセリフ吹き替えで聴いても面白味ないやろ

174 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:19:07.66 ID:CogPWQ1Up.net
家は吹き替えの方が楽

175 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:19:08.10 ID:0aXJRi+ha.net
英語音声の英語字幕やわ

176 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:19:08.39 ID:sf1bDo3qa.net
>>159の理屈はおかしないで
ただ実際は字幕も映像見ながら作るから
言ってることは間違いやけど

177 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:19:13.13 ID:6wfPYQma0.net
たしかに下に目が行きがちやけど俳優の声ききたいねん
あと感情的な場面で吹き替えやとこのセリフもスタジオで録音してるんかとか考えてノイズになってしまう

178 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:19:26.72 ID:FlKWi4gIM.net
>>159
こいつディスレクシアなんか?

179 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:19:57.60 ID:m59c5eiSM.net
ジャップの吹き替えキモすぎるから字幕しか見れねえ

180 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:09.56 ID:UIMhJWuHa.net
吹き替え声優って大御所ずらしてるけど雰囲気に合わせて演技できないゴミばっかやん
コメディとアニメは吹き替えで見ても違和感ないけど

181 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:11.36 ID:MMi5k1U30.net
>>165
え?そんなら俺はガイジなの?

182 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:11.52 ID:FJySTpoCp.net
デッドプールは吹き替えの方が下ネタ直球で面白かったで

183 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:12.59 ID:YMHFiOa60.net
>>172
頭悪いなぁ…

184 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:25.41 ID:jhuXyCHF0.net
ファイトクラブでブラピが「ファックマーサスチュワート!」っていうけど訳だと「ガーデニングなんてくそ食らえ!」だもんね
意味合いが全然違うよ
映画をちゃんと味わいたかったら英語と文化勉強せなあかん
あと素人ならともかくプロの映画評論家で英語できないやつはほぼ偽物だと思ってる

185 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:30.45 ID:rEwPe3g10.net
暇な時 英語音声 字幕なしor日本語字幕
ながら見の時 日本語吹替 日本語字幕

186 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:47.90 ID:SI0KW6Dkd.net
戸田なっちゃんが映像観てあのガイジ日本語打ってると考えたらそれはそれで恐ろしい話やけどな

187 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:50.88 ID:2JIKHqbC0.net
その場で録った音とスタジオで録った音で雰囲気が全然違うから字幕かな

188 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:53.58 ID:sf1bDo3qa.net
字幕製作者は翻訳だけが仕事ちゃうで
表示タイミングや表示位置も決めるんやで

189 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:20:55.73 ID:y6PUVE+4r.net
中学まで 吹き替え
高校大学 字幕
社会人 吹き替え

ってなった。吹き替えとかガキかよwwwwwとか思ってたなぁ

190 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:21:26.33 ID:FlKWi4gIM.net
シュワちゃん吹き替えの方が良いって単純に玄田哲章のファンとちゃうか?
あのすげー訛った英語味あってええやん

191 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:21:33.49 ID:psB+Pxl40.net
>>159
それはない
吹替は役者の口パクやタイミングに合わせなきゃいけないので言語的なズレは必ず生じる
コンテクストに置き換えられる分文意という意味では字幕のが正確なんやぞ

192 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:21:53.05 ID:uUsW3PC5p.net
>>171
なんJも文字だけやけど意味取りちがえる事ある?
もしそうならなんかごめんな

193 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:21:59.43 ID:iwZRjwoR0.net
英語なら字幕やわというか字幕をみるわけでなく原語がいいってだけ
字幕も吹き替えもニュアンス違う表現使ってること多いし雰囲気殺がれる
コマンドーの吹き替え至高!っていう人いるけどむしろあのシュワちゃんのへたくそ英語聞きながら楽しむのが一番やろ

194 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:22:02.76 ID:CxkLIrqaa.net
違和感を許容できるかが一番大事やろ
訳の正しさとか内容や英語の理解とかは関係ないわ
ワイは吹き替えに違和感感じることが多いから字幕なだけ

195 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:22:11.82 ID:qy/gTE29a.net
映画みるのに英語の勉強とかナンセンスなこと言い出すしな

196 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:22:17.00 ID:KHeqcPg5d.net
日本語吹き替え+日本語字幕で見てる

197 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:22:31.98 ID:PcbTKUD8a.net
昔は吹替でもよかったけど今は声優じゃなく素人の変な芸能人が声やってるから字幕で見る
素人芸能人でも上手い人がいるのはわかるけど下手な人の方が多いしその一人の下手くそな声が気になって映画に集中出来なくなるなら大人しく字幕でいい

198 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:22:48.79 ID:Ox7MF88Ua.net
映画館だと時間的に見やすい方にするわ
家だと日本語音声に日本語字幕つけとるで

199 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:23:04.49 ID:UIMhJWuHa.net
>>194
外人が日本語喋ってて違和感なく見れるやつすげーわ

200 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:23:08.41 ID:/b7oxRbRd.net
始めて字幕で見たシリーズ→全作字幕で見る

始めて吹き替えで見たシリーズ→全作吹き替えで見る

201 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:23:11.13 ID:Awg7mYBVa.net
ガガイのガイ
>>196

202 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:23:28.52 ID:6wfPYQma0.net
芸人が吹き替えうまい傾向にあるのなんでやろ
恥とか捨てて思い切り演技できるからかな

203 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:23:42.66 ID:XQ1nyC3zd.net
意味は分からんでも
演技における声の要素って大きいだろ

だから字幕

204 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:23:55.12 ID:Ox7MF88Ua.net
>>201
ガイジにはこんくらいやないと頭が追い付かんのや

205 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:24:01.04 ID:0J0zcZKN0.net
>>203
これ

206 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:24:10.83 ID:PjUl+RH7d.net
アメリカ映画はもうそういうことあんまり思わないけどインドとか中国、韓国映画は異国感味わうために観てる側面あるから
吹き替えなんかされると台無しだわ
海外旅行で日本人の集団を見たような気分

207 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:24:19.05 ID:psB+Pxl40.net
>>193
シュワちゃんてほんま英語へたくそだよな
何十年もアメリカ住んでて仕事もしてるのに

208 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:24:21.68 ID:cWjFiuBA0.net
新しいスターウォーズの女主人公が吹き替え下手なのはディズニーがぽっと出の新人使えって言った来たからやで
そんときは確か劇団の研究生とかどっかで見た

209 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:24:29.83 ID:q+dR0euCa.net
合点だ!とか一寸お待ちとか言葉が古めな時が嫌
映画に限らんが

210 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:24:38.64 ID:uUsW3PC5p.net
>>202
漫才やコントも演技といえば演技やからちゃう

211 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:02.18 ID:iwZRjwoR0.net
>>207
あれでも一生懸命アクセント教室とかいった結果やぞ
それでもコッテコテのドイツ訛りやけどあれはあれで味やね今なら

212 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:13.64 ID:UIMhJWuHa.net
>>203
わざわざ役の人が喋ってるのにスタジオで別人が取り直した音声で聞く意味がわからん

213 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:14.69 ID:HE/VcVJ20.net
映画好きなら字幕だは吹き替えとかバカにされる

214 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:22.49 ID:hFBuwPgB0.net
>>204
内容どうこういうやつには一番合ってる見方やろこれやると字幕の翻訳の固っくるしさに驚くで

215 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:30.47 ID:x8HgXgl80.net
言語もわからんバカが声の演技とかほざいてて草

216 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:31.07 ID:1hOpGt/Y0.net
どっちでもええやろそんなもん…

217 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:34.53 ID:SI0KW6Dkd.net
アナキンとオビワンの決闘シーンは絶対俳優二人の生の声で聴かなきゃ!って作品は字幕やな

218 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:35.18 ID:y6PUVE+4r.net
>>208
下手やったなレイの声
枕かなんかかね

219 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:25:51.57 ID:HE/VcVJ20.net
一般人 にわか=吹き替え  映画通 マニア=字幕

220 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:09.98 ID:OXcvVJ4u0.net
映画館やと字幕のほうがおしゃべりクソ野郎やスマホガイジ減りそうやな
今度から映画館で見るときは字幕にするわ

221 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:15.81 ID:HE/VcVJ20.net
お前らsyamuでさえ字幕だぞ
英語大好きって言ってるしガイジ以下だぞ

222 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:16.49 ID:UZJ8fFzUd.net
戸田奈津子「よろしくニキーwww」
ワイ「…しゃーない、(吹き替えに)切り替えていく」
ジャニタレ、AKB「そんなんじゃ甘いよ(棒読み)」
ワイ「何か嫌な人ばっかりだ」

223 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:18.18 ID:CqZwtlki0.net
>>217
なおアナキンの糞演技

224 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:19.79 ID:sf1bDo3qa.net
中世の騎士映画で
殿!って吹き替えはなんか引っかかる

225 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:28.49 ID:ceaePNRSd.net
たしかに吹き替えが嫌な理由は見つかるけど字幕が良い理由は見つからんな
英語出来たら原版で見るのに

226 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:36.03 ID:oCrXISJx0.net
耳が悪くなったせいか吹き替えでも字幕つけてみてる

227 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:45.62 ID:6SSC/r84d.net
字幕は吹き替えに比べて30%しか画面情報を認識してないとかいう研究結果みて字幕はアホらしくなったわ
劇場にきたなら声よりも映像やろ

228 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:52.25 ID:psB+Pxl40.net
>>211
シュワちゃんと言えばなまった英語やからな
まぁ最近はほんの少しだけアメリカナイズされてる気もするが誤差の範囲や

229 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:26:55.41 ID:SI0KW6Dkd.net
>>223
ベイダーになるための伏線だった……?

230 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:27:17.50 ID:cWjFiuBA0.net
>>218
今のディズニーの大作の吹き替えは日本にほとんど権限ないで
あったとしてもタレントぶち込むのに躍起になるぐらい

231 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:27:32.36 ID:PcbTKUD8a.net
>>202
お笑い芸人はギャグシーンとかキャラが冗談を言ってるシーンで関係ない自分の持ちネタ無理やり入れたりするから嫌い
一発芸で売れた芸人とか

232 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:27:32.76 ID:uUsW3PC5p.net
吹き替えでもええんやけど声作り過ぎなんが嫌やわ
アニメーション映画なら吹き替えでも気にならんのやけど

233 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:27:37.91 ID:1SVC0EdSa.net
各地の映画祭や外国語映画賞を選定する時は全部字幕定期
吹替はバカのためなんやで

234 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:27:42.41 ID:UOFLj7psp.net
昔は字幕派やったけど最近は吹き替え派やなあ

235 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:27:42.57 ID:TOpZXES5M.net
最初は字幕で観て二回目は吹き替えで観てる

236 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:27:52.28 ID:PjUl+RH7d.net
>>227
映画は音が一番重要だぞ

237 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:08.41 ID:s3JbQMXTM.net
英語聞き取れん奴が英語の演技を理解できるわけ無いやん…

238 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:09.27 ID:4FO/YOx/a.net
>>221
だはとか言っちゃう奴なんてsyamuさんにも劣るけどな

239 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:17.29 ID:1SVC0EdSa.net
>>236
無声映画「!?」

240 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:21.24 ID:UIMhJWuHa.net
>>232
あいつら全てアニメ声しかできんからな

241 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:31.07 ID:HE/VcVJ20.net
生の役者の声も聴きたいし
わざわざ吹き替え選ぶ奴は映画のこと好きじゃない奴

242 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:37.74 ID:YMHFiOa60.net
>>227
そんなデータに踊らされてる方が一番アホらしいわ

243 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:43.14 ID:i37jBs3Z0.net
>>69
文字数の制約があるで
読む速度が遅いアホに合わせて出来る限り単純にして詰めてるから字幕はきらいや

244 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:28:52.45 ID:6SSC/r84d.net
>>236
吹き替えと字幕で効果音違うのか?

245 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:09.40 ID:f5AMYPmea.net
吹き替え声優はハキハキ喋り過ぎ

246 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:10.27 ID:H5Tqb0Mhd.net
字幕も吹き替えも、端折ったり意訳したりのオンパレードやん
やっぱり邦画やろ

247 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:15.82 ID:ceaePNRSd.net
>>238
よさぬかw

248 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:24.36 ID:YMHFiOa60.net
>>240
ほんこれ
ほんま勘弁してほしいわ

249 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:32.78 ID:SI0KW6Dkd.net
>>246
おっぱいバレー?

250 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:34.75 ID:Awg7mYBVa.net
>>238
おっ、大丈夫か大丈夫か

251 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:35.00 ID:g0PclxMTM.net
まぁでも字幕にケチ付けるくらいなら自分で英語勉強して字幕無しでも内容理解できるようになればええやろとは思う

モチベーション保てるし英語出来るようになるしええ事しかないぞ

252 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:35.09 ID:/INOVRaYa.net
>>238
やめたれw

253 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:43.52 ID:psB+Pxl40.net
>>69
字幕は一度に表示できる文字数に限りがある
吹替は演者の口パクに合わせないといけない

この違いや

254 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:29:49.33 ID:cWjFiuBA0.net
字幕派の人はステイサムの吹き替えも嫌なんか?あれほぼ同じ声に聞こえる

255 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:30:03.74 ID:F1X+3KCjM.net
英語理解出来るワイが原語で見てるのはええんか?

256 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:30:25.90 ID:Timjd5wQ0.net
どうでもいい

257 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:30:28.09 ID:/INOVRaYa.net
>>255
ええで

258 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:30:43.52 ID:s3JbQMXTM.net
字幕見てる奴は鑑賞時間の約3割を字幕読む時間に当ててるっていう実験結果がある
ワイは映像に集中したいから吹き替えやわ

259 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:30:44.76 ID:m59c5eiSM.net
>>237
声のトーンなり抑揚はわかるやん

260 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:30:47.59 ID:psB+Pxl40.net
>>246
邦画はまともな映画増やしてくれや
こないだハイアンドロー見たけどうんこすぎて泣きそうなったぞ

261 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:08.89 ID:1V4NCvOma.net
本だとシラノ・ド・ベルジュラックとか昔の戯曲を訳す時
当時翻訳したままになって大概江戸っ子になってるのあるけど映画はどうなん?
「おいらは○○ってんだい」とかあるん?

262 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:13.23 ID:aTWJxuZkF.net
>>227
吹き替えは役者の声を0%しか聞いてないぞ

263 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:19.87 ID:SI0KW6Dkd.net
>>255
このスレの掛け合い見てニヤニヤしてればええぞ
字幕吹き替え無しで鑑賞できるのが理想やね

264 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:20.48 ID:ceaePNRSd.net
吹き替えが嫌なだけで字幕も好きじゃない

265 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:22.87 ID:HE/VcVJ20.net
字幕じゃない奴は頭悪そう

266 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:35.80 ID:XHw1a+BCa.net
なっち「字幕もクソにしたぞ。これで喧嘩はなくなるな」

267 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:37.44 ID:Awg7mYBVa.net
>>260
あんな目に見えた地雷を見に行った方が悪い

268 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:46.39 ID:EJx+Mv7A0.net
>>244
そだね
違う

269 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:51.01 ID:/INOVRaYa.net
>>260
なんでそんな約束された糞見たんや……

270 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:51.26 ID:XIplydHia.net
最近のディズニーアニメ映画やと字幕と吹き替えで街中の文字とかも変わるからあれは良いのか悪いのか

271 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:53.14 ID:9+eOcOHra.net
指輪物語は字幕より吹き替えやな

272 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:31:54.32 ID:HE/VcVJ20.net
吹きかえってニワカ臭いよな
ズートピアも吹き替えの歌とかほんと糞すぎて草

273 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:05.16 ID:y6PUVE+4r.net
>>242
だっさいなぁ君

274 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:08.82 ID:YMHFiOa60.net
>>262
ほんこれ
役者における声の重要さを理解してないわ

275 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:18.11 ID:WM4ewdq6M.net
話してる内容と字幕が微妙に違ってイラつく定期

276 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:20.16 ID:sJlDI3w60.net
吹き替え以外あり得ない派やったけど英語勉強しまくってる内に英語映画なら字幕でも許容できるようになったわ

277 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:27.08 ID:AkEdpbm0a.net
お前ら全然映画見ないじゃん

278 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:33.15 ID:SI0KW6Dkd.net
>>262


279 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:48.66 ID:oCrXISJx0.net
役者の声とか言っても
英語わかんない奴が役者が英語喋ってるの聞いても宇宙人がなんか喋ってるのと同じ感覚やろ?

280 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:49.47 ID:1SVC0EdSa.net
映画祭や外国語映画賞は字幕で選定やぞ?
この時点で答え出とるやんけ

281 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:59.23 ID:H5Tqb0Mhd.net
この前CSで、スパイ・ゲームの吹き替え三バージョンを放映してたけど、やっぱり俳優で全然キャラのイメージ違うんよな

282 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:32:59.37 ID:9+eOcOHra.net
>>277
つい昨日インターステラー観たで

283 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:00.64 ID:EgChMY08p.net
>>272
なんでtry anythingが「何度もやるのよ」になるんやろな

284 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:01.02 ID:mUchbeYHd.net
字幕派にイタリア映画かなんかの英語吹替版を見せたら「やっぱ俳優さんの声がわかるのはいいね!」って調査があっただろ

285 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:05.83 ID:psB+Pxl40.net
>>267
タダ券もらったからしゃーないんや
あれなら飯屋のクーポンのが欲しかった

286 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:17.34 ID:g0PclxMTM.net
吹き替えで見たい奴は吹き替えで見ればええやん
何マウント取ろうとしてるんや あほくさ

287 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:19.97 ID:6dzlMyV9d.net
シュワルツェネッガーは吹き替えで見たい

288 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:20.11 ID:HWl7Kovt0.net
字幕のが出てくる単語がわかりやすい

289 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:24.05 ID:islyyBai0.net
地上波スターウォーズの女主人公の声優下手糞すぎて吹き替えはゴミやと思った

290 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:25.23 ID:psB+Pxl40.net
>>269
タダ券もらったんやで

291 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:25.47 ID:hFBuwPgB0.net
>>262
役者の声なんて映画の面白さに関係ないからな演技どうこう言ってるやつは誰々の演技スゲーわってのを楽しみにしてるやつやろ

292 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:27.54 ID:FXCHYYtZa.net
>>282
今更かよ

293 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:29.25 ID:YMHFiOa60.net
>>273
死ぬまで踊り続けろよ。キッズ。

294 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:35.14 ID:9+eOcOHra.net
ダイハード1作目は那智さん吹き替えが一番やわ

295 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:36.07 ID:ShYv64GaM.net
吹き替えと字幕両方出すと字幕はしょられすぎてて笑えるで

296 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:44.62 ID:PjUl+RH7d.net
特撮ですら同録の時代なのに

297 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:33:44.98 ID:nB2d6WhKM.net
今までは字幕派だったけど
いつだったかBSで観たショーシャンクの字幕は糞だったから今は気分で変えてる

298 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:05.48 ID:s3JbQMXTM.net
英語聞き取れない奴が役者の演技聞きたいとかいうの草生えるわw

299 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:08.21 ID:YQ1/Evj8d.net
5ch映画実況スレにて
「この映画面白かったな〜」
「せやな〜」

最後に翻訳:戸田奈津子
「なんだよなっちかよ〜」

これ見たことあるでマジで
所詮その程度

300 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:10.31 ID:hFBuwPgB0.net
>>282
遅すぎやろ

301 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:12.50 ID:f5AMYPmea.net
>>271
ねーわ

302 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:13.93 ID:3fhvsdQdM.net
>>192
なんjに無数に投稿されるキチガイ書き込みなんか日本語の構成から理解できない事多々あるやろ

303 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:16.17 ID:ag+4S0m40.net
背景が白いとこで字幕の文字全く見えないことあったからそれ以降吹き替えだわ

304 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:17.53 ID:PjUl+RH7d.net
>>282
インターステラーハ映画館でみないとイマイチだぞ

305 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:21.07 ID:cWjFiuBA0.net
>>279
ワイもそれに完全同意や

306 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:21.57 ID:y6PUVE+4r.net
>>293
論破されてるじゃん
ぷぷぷw

307 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:22.05 ID:YMHFiOa60.net
>>275
それはあれやろ
「完全に英語理解できない自分」に対しての怒りやろ

308 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:29.80 ID:XHw1a+BCa.net
>>282
無音無字幕でもええ映画やな
すごいの映像だけやし

309 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:38.87 ID:/QXvEG1c0.net
視力落ちすぎて字幕見るのめんどくさくなった

310 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:34:56.10 ID:UIMhJWuHa123456.net
吹き替え派の人って役者本人の声聞きたいとか思わんの?アニメならまだしも演技してる人が声も出してるのに

311 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:09.41 ID:Awg7mYBVa.net
ジオストーム楽しみやわ

312 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:12.48 ID:i37jBs3Z0.net
ミュージカルとコメディは字幕やわ
特にコメディは声優の悪ふざけでクッソ寒くされてることが多いわ
他は吹き替えやな脚本と画で見てるから声なんてどうでもええ

313 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:16.99 ID:TQhZlljMd.net
>>262
【悲報】字幕派さん、俳優の声以外英語の内容が頭に入っていない

314 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:19.83 ID:Ld8eBDx0a.net
アクションは動きに集中したいから吹き替えがいい

315 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:23.65 ID:ceaePNRSd.net
Back to the Futureの吹き替えは好きやな
もちろん三ツ矢の方

316 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:24.45 ID:9+eOcOHra.net
>>292
ワイの好きなジャンルやなかったしな
科学的な説明とかはよく分からんが映像はかなり良かったわ
でも、主人公が娘のことばかりで息子があんまりなところはちょっと引っかかったけど

317 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:32.01 ID:HE/VcVJ20.net
スターウォーズを吹き替えで見に行ったガイジ

318 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:34.96 ID:PjUl+RH7d.net
>>308
音響もわりかし凝ってるやろ

319 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:35.58 ID:WM4ewdq6M.net
>>307
ID真っ赤にしてるゴミが俺にレスつけんなよ

320 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:35:41.52 ID:YMHFiOa60.net
>>291
関係あるんだよなぁ…

映画は役者で決まる
役者は声で決まる

なんでこんな単純なこともわからないのか…

321 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:08.32 ID:bJIvg7sz0.net
ジャッキーチェン
シュワルツェネッガー
ジョージ・クルーニー

吹き替えやないとしっくりせん3大俳優

322 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:09.92 ID:psB+Pxl40.net
>>310
これはあるよな
もったいない感が先に立つ

323 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:12.11 ID:Ih3bI9Pxr.net
何かしながら見るから吹き替え一択や
映画館みたいな他に何もしない環境ならどっちでええわ

324 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:12.90 ID:g0PclxMTM.net
なんつーか
映画は邦画と洋画(英語)しかこの世に存在しないと思ってる奴多くないか
香港のアクション映画とか見ないんか?

325 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:13.38 ID:n9NWTiv6a.net
高 橋 一 生

326 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:27.41 ID:HE/VcVJ20.net
映画好きとか言われてるKONAMIの小島監督が吹き替え派だったのショックだは
お前ニワカじゃんってね・・・

327 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:32.84 ID:PjUl+RH7d.net
インド人が日本語喋ってたらおかしいやろ

328 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:41.12 ID:qk8nD6nka.net
ワイ「すまん、英語で十分だから字幕も吹き替えもいらないわ」

329 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:36:50.51 ID:uUsW3PC5p.net
>>279
そうやろか?
北朝鮮のニュースとか吹き替えにしたら雰囲気まるっきり変わると思うし話し方って結構大切ちゃう?

330 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:00.96 ID:YMHFiOa60.net
>>319
論破されて悔しいから赤い色に反応したんやな
君の顔の色とおんなじやもんな

あ、ごめん。またレスつけちゃったw

331 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:03.54 ID:s3JbQMXTM.net
>>328
英語以外の映画やったら?

332 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:08.56 ID:Awg7mYBVa.net
字幕映画しか見ないってのもどうかと思うけどな
ディズニーとかは吹き替えの方が良い時多いし堅苦しくならないで使い分けたらええのに

333 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:13.72 ID:PjUl+RH7d.net
KANOとか吹き替えで見たらわけわからなくなりそう
吹き替えあるかどうかしらんけど

334 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:16.30 ID:psB+Pxl40.net
>>324
男たちの挽歌は字幕で見たほうがええぞ

335 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:19.98 ID:sJlDI3w60.net
アナ雪の歌とか馬鹿にしてたけど英語版で聞いたら普通にいい歌詞で感動したわ
というか日本版のやつなんか薄っぺらすぎや

336 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:35.95 ID:xkWxnT+Xa.net
物によるぞ、ハリーポッターなんかは吹き替え聞きすぎてそっちのほうが自然だし

337 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:44.10 ID:mSvb3FTSM.net
吹き替えだとトイレが気になってしまうから字幕や

338 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:37:53.93 ID:uUsW3PC5p.net
>>286
ワイは原語派やけど字幕派がマウント取ることが圧倒的に多いと思う

339 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:12.66 ID:UIMhJWuHa.net
>>332
アニメ映画はそもそも役者本人が存在しないし別やね

340 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:14.02 ID:Pek2msL+d.net
スターウォーズの字幕は林完治だったな。
最近この人の字幕多いよね。

341 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:17.95 ID:YMHFiOa60.net
そもそもディズニー映画観ないわ
わい大人やし

342 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:20.26 ID:TOpZXES5M.net
Netflixとか言う超有能コンテンツ
エルチャポ二期一気観してもうたわ

343 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:21.30 ID:SI0KW6Dkd.net
>>336
ハーマイオニーの手コキスレとかあの声で成り立ってるようなもんやな

344 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:23.34 ID:oK3SFd9j0.net
通は英語吹き替えやぞ

345 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:30.42 ID:Hxw+UJg+0.net
吹き替えのきっしょい演技が生理的に嫌い
日本人って演技力なさすぎや

346 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:39.26 ID:sJlDI3w60.net
>>338
原語派ってどんだけ語学の天才やねん
ワイは英語と日本語以外無理や

347 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:39.92 ID:nB2d6WhKM.net
ATMTより不毛な議論だよな字幕と吹替の争い

348 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:40.07 ID:59fJrf/L0.net
役者の生の声が聞きたい
だから字幕

349 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:40.52 ID:2Yl+3NRE0.net
吹き替えしかありえん
映画館で見るならどっちでもええけど家で見るなら吹き替えしか無理

350 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:43.97 ID:CxkLIrqaa.net
>>332
ワイもアニメ映画は吹き替えやわ

351 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:46.38 ID:y6PUVE+4r.net
なんJ民は英語余裕だから字幕もいらないぞ

202 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2013/09/12(木) 19:17:04.01 ID:FWlYBVnQ0 [5/8]
>>194
アメリカに決まってんだろ
TOEICって知らない?
英語ですけど?
俺は最高で942点を取りましたけど?
よくわからないなら口挟むなよ恥かくだけだぞ

352 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:55.52 ID:ht7xbSKna.net
普通スターウォーズのオープニングは日本語のがいいよね

353 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:55.96 ID:todYEtmcd.net
>>308
それゼログラビティと間違えてるで

354 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:38:57.54 ID:GvAXpOpVd.net
字幕で観た方が内容の覚えが良い

355 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:39:08.86 ID:tKFfBKmkd.net
>>327
それ舞台は○○語圏なのに
英語喋ってる洋画クッソあるやん

356 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:39:09.94 ID:qk8nD6nka.net
>>331
大体理解るけどヒエラティックテキストだけは字幕で見たな

357 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:39:20.60 ID:9+eOcOHra.net
>>341
ウォーリー観ろ

358 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:39:29.97 ID:8dikN2l4r.net
つうか吹き替えがない映画のほうが多いだろ
必然的に字幕で見なけりゃいけない

359 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:39:37.67 ID:hFBuwPgB0.net
>>310
演技が評価されてたり好きな役者なら字幕で見るぞでも基本は映画を楽しみに行ってるんだから演技は映像や見やすさより一段優先度落ちるわ

360 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:39:52.75 ID:YMHFiOa60.net
>>357
どんなん?

361 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:39:55.19 ID:5UoZo/xP0.net
でも日テレでやってたスターウォーズのオープニングクロールが日本語なのはクソダサいやろ?

362 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:00.37 ID:nB2d6WhKM.net
>>341
スコセッシすら家族向けアニメ映画撮る時代なのに

363 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:04.96 ID:Awg7mYBVa.net
>>339
まあ結局は使い分けたらええやんってだけやな
字幕だけ!吹き替えは糞!ってのもなんかなあって事や

364 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:09.48 ID:9+eOcOHra.net
>>353
ゼログラは無声と大して変わらんからなぁ

365 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:18.65 ID:ht7xbSKna.net
>>361
日本語のがええやろガイジ顔前

366 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:19.03 ID:todYEtmcd.net
>>340
アメコミ系基本そいつちゃう?今年だけで4回くらいその人の名前見たわ

367 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:22.28 ID:vIZRa4sQr.net
ワイは吹替に日本語字幕や

368 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:30.48 ID:i37jBs3Z0.net
>>355
原住民が現地の言葉ちょっとだけ話した後普通に英語に切り替えてくの草生える

369 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:39.99 ID:psB+Pxl40.net
>>361
あれダサいよな
何故かわからんが
あれは英語で字幕ついたほうがええわ

370 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:44.19 ID:YMHFiOa60.net
>>362
それは観たけど
スコセッシが撮る理由は資金稼ぎとか契約上の都合やろ

371 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:47.48 ID:MnrHIla1a.net
最近の吹き替え声優はレベル低いから字幕やな
90年代までなら吹き替えや

372 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:40:47.96 ID:9+eOcOHra.net
>>360
ロボットの話やし結構えぇで

373 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:01.63 ID:5UoZo/xP0.net
>>362
沈黙が大コケして大変だったらしいな

374 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:05.63 ID:cWjFiuBA0.net
ワイは吹き替え派だけど役者の声が聞けないでもったいないとか吹き替えの声が気持ち悪いとか考えたことなかったわ感性はそれぞれなんやね

375 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:29.22 ID:o80cOTqp0.net
メンタリストのリズボンの声違いすぎ

376 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:31.15 ID:bmOpiu2g0.net
英語の勉強やぞ

377 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:35.38 ID:vdevBjvRd.net
演技のイロハもわからないようなゴミが演技ガー演技ガー言ってもね…

378 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:41.20 ID:psB+Pxl40.net
ドイツ映画とかいうほぼ百パー英語言語になる映画

379 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:49.84 ID:sJlDI3w60.net
英語映画以外は絶対日本語吹き替えの方がええわ
英語分かるから字幕でもええってだけで結局吹き替え>字幕なのは変わらん

380 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:53.04 ID:hFBuwPgB0.net
>>349
これだわよっぽど楽しみにしてるやつじゃなきゃずっと家で画面見てるの無理たまに掘り出し物で食いつくやつもあるけど

381 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:41:53.15 ID:YMHFiOa60.net
>>372
よくわからんけど配信とかで見つけたら観てみるわ

382 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:42:07.05 ID:uUsW3PC5p.net
吹き替えは野太い声ばっかりなんがなんか嫌やねん
普通の声にしてくれたらええのに

383 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:42:23.92 ID:HE/VcVJ20.net
やっぱ臨場感も字幕の方が伝わるし
無理にでも字幕のほうがいいぞ最初は慣れないけど慣れたら吹き替えが糞になる

384 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:42:36.12 ID:vW3LobWy0.net
むしろ字幕の方が情報量少なくて
内容薄くなるだろ

385 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:00.67 ID:sJlDI3w60.net
>>383
ところで字幕なしで英語映画見て理解できる?
もしできないなら字幕で無理する必要ないやろ

386 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:00.84 ID:VA53hcqid.net
作品による
シュワちゃんは吹き替えで見たい

387 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:01.10 ID:9+eOcOHra.net
>>381
marvelとかヒーローアクションモノが好きならベイマックスもオススメやぞ

388 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:01.83 ID:6WtMJq1hM.net
シュガーラッシュだけは吹き替えの方がええな
ソニックの声本家と同じやし

389 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:07.32 ID:sf1bDo3qa.net
なんでこんなことでレスバになるんや
最近映画スレの精神年齢低すぎへんか

390 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:14.77 ID:SqY+XHRw0.net
プロメテウスの剛力はマジで酷かった
最後まで違和感しかなかったし字幕で観ればと後悔した

391 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:20.57 ID:C8Tfe5ild.net
http://livedoor.blogimg.jp/kyousoku1/imgs/f/3/f35f5f85.jpg

392 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:28.60 ID:ORejmy3Td.net
>>383
臨場感って言ってもお前映像より字を追ってる時間の方が長いじゃん(笑)

393 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:30.25 ID:iguqA9eLd.net
>>384
ほならね英語で聞けって話でしょ
私はそういいたい

394 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:33.06 ID:pm0AotZH0.net
両方見る厨って邦画の英語吹き替えとかもみるのかよ
普通そんなことしないだろ

395 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:47.55 ID:MnrHIla1a.net
>>384
吹き替えで台詞量が多くなることより本人の演技の情報量優先なんだよなぁ

396 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:55.39 ID:psB+Pxl40.net
>>384
何度も言ってるが吹替は口パク合わせが前提にあるから翻訳の正確さでは字幕も吹替もどっこいやぞ
ABCDEFGって言い続けるような映画でもない限り

397 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:43:59.29 ID:wCY2a3M1d.net
まぁ素人でしかも人種が違う以上演技の良し悪しなんてわかるわけ無いわな

398 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:44:08.79 ID:6SSC/r84d.net
俳優の声が無価値とまでは言わんが、画面に集中することとトレードはできんわ

399 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:44:13.22 ID:sJlDI3w60.net
>>389
なんでこのスレタイでレスバせずに映画の話しようと思ったんや?
まあ>>389自体がレスバ仕掛けてるのに自覚もできてない悲しい奴なんやが

400 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:44:27.50 ID:NJv2Ujt0d.net
>>389
アフィガイジランドでなにいってんだこいつ

401 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:44:30.34 ID:nB2d6WhKM.net
>>373
もはやコケてもなんとかなる地位にいるから(震え声)

402 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:44:40.20 ID:psB+Pxl40.net
>>394
すき焼きウェスタンジャンゴ知らんな?
ちびるで

403 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:44:45.09 ID:uUsW3PC5p.net
吹き替えって時々外国人もアテレコしてる事あるやろ
外国語喋ってる奴という役やのにアテレコしたら台無しやん

404 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:05.10 ID:OfCqufTsM.net
この手の議論の大勢に影響を与える戸田奈津子とかいう虚匠

405 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:15.10 ID:WTrHHYkzp.net
日本語慣れてるから吹き替えの方が見やすい

406 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:21.47 ID:UIMhJWuHa.net
>>359
うーん優先順位が人によって違うんやな
わいは洋画楽しみたいってなったとき役者の生の声は第1優先やな

407 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:28.51 ID:I+0lXfjEa.net
>>393
なんで俺が勉強せなあかんねん

408 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:29.89 ID:iQqGpJb2r.net
>>389
映画の話したいなら専スレ行けやガイジ

409 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:37.27 ID:lVzlqCcUH.net
コマンドーは吹きかえしか受け付けない

410 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:38.28 ID:SI0KW6Dkd.net
>>404
文字通りアイドルやぞ

411 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:46.98 ID:5oYmD7g90.net
英語勉強してできるようになってわかったけど、字幕って内容省略しすぎやろ

412 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:45:52.03 ID:HE/VcVJ20.net
吹き替えで映画語ってる奴ってほんまきしょい

413 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:00.32 ID:OfCqufTsM.net
>>410


414 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:13.46 ID:sJlDI3w60.net
>>395
そこの情報量が理解できるレベルなら字幕もいらんと思うが

415 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:14.50 ID:pm0AotZH0.net
戸田は数が多いからそりゃアンチも湧くだろ
こいつに任せまくってる側にも問題ある

416 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:17.79 ID:hFBuwPgB0.net
>>395
演技なんて表情や仕草からも読み取れるやろなんで声だけが演技みたいな言い方なんや

417 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:24.68 ID:bJIvg7sz0.net
>>373
マジかよいい映画やったのに
あれ主の声は吹き替え誰やったんやろな?

418 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:34.91 ID:1SVC0EdSa.net
評論家「字幕」
外国語映画賞「字幕」
映画祭「字幕」
都会「字幕」
映画好き「字幕」

田舎「吹替」
声豚「吹替」

こういうことやね

419 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:38.09 ID:Timjd5wQ0.net
>>408
専スレは専スレでヤバいんだよなあ

420 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:46:46.16 ID:vd3H+iLG0.net
吹き替えやとぐっさんのモノマネみたいやん
声豚は気にならんのやろが

421 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:47:02.74 ID:bJIvg7sz0.net
タランティーノ映画はなんか吹き替えより字幕がええ気がする
なんでやろ?

422 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:47:04.13 ID:SvjfkGw3d.net
役者の生の声ってそもそも映画の音源だって加工されとるんやぞ

423 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:47:08.83 ID:sJlDI3w60.net
>>411
セリフの要点だけかいつまんで「洋画風の言い回し」にしとるだけやからな

424 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:47:10.28 ID:YMHFiOa60.net
>>387
マーベル観たら案外ハマったわ
最近のストーリーのノリは微妙やけど

425 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:47:11.74 ID:sf1bDo3qa.net
>>399
大部分は普通に字幕吹き替えの話しとるやろ
ちなみにどこがレスバ仕掛けてるんや?

426 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:47:56.13 ID:cWjFiuBA0.net
007とかハリウッド大作はもう動きだけ撮って後で自分のセリフ吹き替えるって前どっかで見たことあるんやけど探しても出てこない記憶違いやろうか

427 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:01.49 ID:pm0AotZH0.net
大体原理的に考えれば監督が想定したものをそのまま見るのが唯一正しい味方なんだよ
字幕すら邪魔なんだよ本当は

428 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:17.02 ID:psB+Pxl40.net
>>421
そらファックの数を数えられるからよ

429 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:17.59 ID:YMHFiOa60.net
>>373
ただでさえあれで裁判起こされてるしな
あとダイエルデイルイスで撮れなかったのが痛かったな

430 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:19.01 ID:jWLOgXatd.net
Z級映画は吹き替えで遊んでる場合があるから吹替一択

431 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:23.22 ID:aa17weIUa.net
>>418
ビートたけし「吹き替えで三倍速」

432 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:31.05 ID:nB2d6WhKM.net
>>421
日本語であの無駄話聴くと余計な情報が入りそう

433 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:36.94 ID:hFBuwPgB0.net
>>406
英語なんて全然分からんし思い返すと演技すごいと思うのは大抵表情でやられてるわ

434 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:48:54.68 ID:sf1bDo3qa.net
>>408
専スレでも意味不明なレスバよく見るぞ

435 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:49:09.30 ID:sJlDI3w60.net
>>425
自分の文章もう一回読み直してみて
それでも分からないならワイにはどうしようもないからもう話しかけてこないでくれるか?

436 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:49:16.85 ID:MnrHIla1a.net
>>427
それ言うたらほとんどの映画って完全に監督の思い通りちゃうで

437 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:49:33.22 ID:WTrHHYkzp.net
英語じゃなきゃ成立しない映画を除けば吹き替えでええやん

438 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:49:37.89 ID:bmOpiu2g0.net
コマンドーは?

439 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:49:42.95 ID:YMHFiOa60.net
>>426
007はイギリス映画やで

440 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:50:01.26 ID:AzamobCTM.net
そら世界トップクラスの俳優さんに相応する演技力ある声優がやれば文句言わんよ

441 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:50:06.52 ID:sJlDI3w60.net
>>437
原語理解できない奴は吹き替えでいいんだよなあ

442 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:50:30.70 ID:ko+VQljzM.net
外人って日本語ペラペラやと思ってた幼少期

443 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:50:44.32 ID:RTymcbij0.net
声優次第やろ
ココリコ田中剛力なら字幕プロに素人混ぜたら国語の時間になるから萎えるわ

444 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:50:46.10 ID:CqZwtlki0.net
>>430
the room も吹き替えで見るんか?

445 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:50:51.66 ID:kcB9kgmLd.net
ID:YMHFiOa60
こういうやつがいるから字幕派の肩身が狭くなるんやで

446 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:51:02.41 ID:nB2d6WhKM.net
全然関係ないけどなんでブラピってあっちでは一時期演技力ない風潮あったんだろうな
セブンのラストとかブラピじゃないと出来ない演技だと思うんだけど

447 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:51:11.48 ID:LEvv9lM/a.net
クソ映画を酒飲みながら見るときは日本語字幕・日本語音声やろ

一人でみるときは違う

448 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:51:20.48 ID:/8eT73+3M.net
>>444
ゆあてーりんぐみーあぱーとりぃぃさぁあああああ

449 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:51:26.12 ID:AzamobCTM.net
友近がやるシガニーウィーバーみたいにハァハァと息遣いや吐息や喘ぎ超声を声優がやるのほんとやめて

450 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:51:37.19 ID:YMHFiOa60.net
>>437
役者本人が喋ってなきゃその役者である価値が半減する
よって吹き替えでは映画として成立しなくなる

451 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:51:40.55 ID:sf1bDo3qa.net
>>435
なんでケンカ腰なんやろ

452 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:51:56.75 ID:VdyBhYCvd.net
>>446
全部一緒っちゃあ一緒だな

453 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:52:34.64 ID:Kd6/XuPWd.net
なお字幕派は英語とフランス語の区別がつかない模様

454 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:52:39.97 ID:o80cOTqpM.net
演技について学んだこともない奴が演技を語ってるのは草生える
お前ら声がかっこいいとか渋いとか言ってるだけやろ

455 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:52:41.53 ID:415UjVfcd.net
この前やってたスターウォーズEP5,6の吹き替えの声よかったで
やっぱ小さい頃から吹き替え版見て育ってきたからあの声じゃないと落ち着かんのよな

456 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:52:47.90 ID:a+bISqQI0.net
字幕でいいよ雰囲気壊れるし

正しジャッキー映画は吹き替えに限る

457 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:52:52.18 ID:MnrHIla1a.net
>>446
ブラピがたまたま役にハマってただけの話やろ

458 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:52:52.69 ID:psB+Pxl40.net
ブラピは日本でいうキムタク枠やろ
キムタクがブラピ意識してんのかもしれんが

459 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:04.28 ID:sS6fg1xua.net
吹き替えがひどすぎるから字幕やな
レベルが高いのは吹き替えで見る
カーズとかかなり良かった

460 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:12.34 ID:WTrHHYkzp.net
>>450
字幕だと読み飛ばす危険がある

461 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:16.94 ID:sJlDI3w60.net
>>450
まあ考え方の違いかも知らんが俳優の演技は映画の要素の一部でしかないからなあ
不完全で不便な字幕を選んでまで優先する要素かどうかは個人の違いやろな

462 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:32.96 ID:1SVC0EdSa.net
>>458
ジャニヲタか?

463 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:33.04 ID:vW3LobWy0.net
字幕って何か感情が分からないんだよな
そもそも細かなニュアンスの違いを字幕で感じとるなんて無理

464 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:34.38 ID:YMHFiOa60.net
>>451
君がムカつくからやろ

465 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:45.09 ID:uUsW3PC5p.net
そういえばムカデ人間って英語とドイツ語混在してるけどそういう映画って吹き替えやとどうなってるん?

466 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:53:59.10 ID:X874xZv90.net
字幕は役者の声に合わせて訳付けて行かないといけないから文字数的に表現に限界がある
やたら説明ゼリフが多い映画だと吹き替えのほうがいい

467 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:04.62 ID:/8eT73+3M.net
吹き替え推して字幕叩いてる奴
半分くらい単発の末尾dやなさっきから

468 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:08.61 ID:psB+Pxl40.net
>>453
スワヒリ語とタイ語とかならともかく
多少なりとも多言語に触れてて英語とフランス語の区別つかないやつなんておらんぞ

469 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:23.42 ID:sJlDI3w60.net
>>463
原語での言い回しが理解できないレベルなら字幕と演技見てもしゃーないよな

470 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:26.67 ID:u1bngP7PM.net
尊師はニュークリアパラダイス字幕で見たんかな

471 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:30.91 ID:gctQlDMea.net
吹き替え下手くそすぎて寒気するから無理

472 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:31.57 ID:LEvv9lM/a.net
>>463
字数もタイミングも制限あるからな

473 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:40.40 ID:SI0KW6Dkd.net
>>463
それ字しか見てないからやないの
役者の表情とかで分かるやろ

474 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:51.88 ID:VdyBhYCvd.net
>>450
頭悪そう

475 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:54:57.94 ID:xkWxnT+Xa.net
>>343
ハーマイオニーをはじめネタ多すぎて吹き替えじゃないと気持ち悪いわ

476 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:06.72 ID:W9/cJIPwd.net
両方定期

477 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:13.96 ID:7hiakptH0.net
俳優の演技が上手い映画なら字幕のほうがええやろ

478 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:16.41 ID:psB+Pxl40.net
>>462
まったく違うで
単になに役やらせてもその人にしかならんという意味で出しただけや
シュワちゃんとかもカテゴリーとしては一緒

479 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:17.52 ID:sf1bDo3qa.net
>>458
トムクルーズちゃうか

480 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:30.95 ID:uUsW3PC5p.net
英語だけ、フランス語だけ
そういう映画を吹き替えで見るのはええと思うんやけど英語話す奴と中国語話す奴が出て来たりいろんな言語が出てくる映画は吹き替えではどうなってるん?

481 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:31.16 ID:Dj5/3V++0.net
吹替えに棒読みがいると萎えるから字幕やぞ
低学歴のワイに外人のクソ演技はわからんから無敵や

482 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:34.91 ID:YMHFiOa60.net
>>460
知らんわそんなん
んなこというたら吹き替えだっで聞き逃すやろ小学生かお前は
ちゃんと見とけ

483 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:47.56 ID:bmOpiu2g0.net
字幕はリスニングの勉強には効果的らしいな

484 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:53.18 ID:AzamobCTM.net
ミュージカルを噴吹き替えで見るのはガイジやと思う

485 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:55:56.10 ID:5R6iCUdSd.net
>>454
ぶっちゃけこれやろ日本で藤原竜也すげーって言うやつと変わらんわ

486 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:10.07 ID:aX7e3a88d.net
ワイは映画は字幕やけど海外ドラマは吹替やわ
同じやつおらんか?

487 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:18.78 ID:1Vww9IHSr.net
キャップの声中村悠一にしたやつ許せんわ

488 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:21.24 ID:oEavogS1a.net
邦画を英語音声日本語字幕で見ると微妙にニュアンス違ったりしてておもろい

489 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:21.60 ID:1SVC0EdSa.net
トムクルーズやブラッドピットをキムタクと並べるジャニヲタ頭沸いてんのか?

490 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:24.29 ID:zy1HHr7vd.net
吹き替えは悪くない
タレント起用する配給がとにかく悪い

491 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:31.26 ID:YMHFiOa60.net
>>461

>俳優の演技は映画の要素の一部でしかないからなあ

つまり吹き替えは映画の要素の一部を削ってるってことやん

492 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:32.31 ID:WTrHHYkzp.net
>>482
ところでお前は英語わかるんか?

493 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:39.17 ID:3cuZe3MiM.net
で、君ら今年何本見たの?

494 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:56:40.34 ID:0J0zcZKN0.net
英語に関しては字幕も吹き替えも要らんわ
全くわからん言語だったら字幕にするくらい

495 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:05.41 ID:AzamobCTM.net
たまに演技力なんてお前らわからんやろって言う奴おるよな
そりゃ高いレベルは別として普通わかるやろ
そういうやつはほぼアスペ

496 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:07.73 ID:YMHFiOa60.net
>>463
それはアスペルガーやろ
お前個人の問題やわ

497 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:15.38 ID:LEvv9lM/a.net
>>475
違うわ、ロン?
それじゃウィンガーディアムレヴィオサーじゃない!

498 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:16.44 ID:sS6fg1xua.net
>>480
英語以外字幕出る
それくらい見たことあるやろ

499 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:17.42 ID:YLJVo+kk0.net
字幕ガイジって気取ってるけど外人の演技なんかお前らが見てわかんのか?
それにアメリカ人は他国の映画でも字幕でなんて見ないぞ
や吹神

500 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:29.41 ID:OqtVeiLK0.net
ワイなんか普段吹き替え民馬鹿にしながら字幕で2倍速鑑賞してるで!!!

501 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:39.95 ID:cWjFiuBA0.net
そういや吹き替え字幕関係ないけどK19という映画は敵のソ連の潜水艦がアメリカに近づくにつれ英語話すようになって面白いで

502 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:57:55.16 ID:qWIE87XS0.net
やっぱ字幕だよなあ!
https://youtu.be/0llAMegJBuU

503 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:03.38 ID:7hiakptH0.net
シュワちゃんとかジャッキーみたいな子供の頃にTVで聞き慣れた吹き替え俳優の映画は今でも吹き替え版観るわ

504 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:04.13 ID:MyBkcvgjd.net
作品によるとしか

505 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:04.35 ID:CNlmSLbz0.net
アクション吹き替え他字幕
こんなん感じやろ大体

506 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:05.07 ID:1SVC0EdSa.net
>>499
外国語映画の賞は審査員が字幕で見て判断するんやぞ

507 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:23.87 ID:psB+Pxl40.net
>>489
何をどう誤解してんのか知らんが
役者としての方向性が似てると言ってるだけで
演技力その他が並んでるなんて一言も言ってないんやが

508 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:27.73 ID:VdyBhYCvd.net
この手のスレって結局人の好きにしたらいいってだけなのに
なぜか延々マウントとろうとするやついるよな

509 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:37.41 ID:0LYRwp4W0.net
見た昨日時計仕掛けのオレンジ字幕で観たんやが
これからは好きな映画これ上げとけばええんやろ?

510 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:38.01 ID:sJlDI3w60.net
日本語以外できないのにわざわざ字幕を選んで通ぶってる奴なんなんやろな

511 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:38.65 ID:Krujz3o0d.net
このスレにもおるけど異常に字幕にこだわるやつって字幕で見てる自分に酔ってるだけやからな

512 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:42.08 ID:CqZwtlki0.net
>>447
the room も吹き替えで見るんか?

513 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:58:56.53 ID:YMHFiOa60.net
>>492
わかってるやつはこんなところ居らんやろ
字幕も吹き替えもいらないんだから

514 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:59:01.32 ID:nB2d6WhKM.net
>>480
大抵そこだけ字幕になるよ
ラッシュアワー3の字幕は字幕版なのにジャッキーのカタコト日本語に草生えるわ

515 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:59:04.89 ID:aX7e3a88d.net
吹替は字幕より音響が劣るのが問題
DolbyがDTSになったり

516 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:59:05.11 ID:sJlDI3w60.net
>>491
いや原語を理解できずに字幕を見る行為もやで

517 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:59:11.24 ID:LEvv9lM/a.net
>>508
好みって初めに結論が決まっててそれでも話したいんやから当然やん

518 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:59:21.35 ID:psB+Pxl40.net
>>479
トムクルーズは素の性格がぶっ飛びすぎててどこからが演技なのかよくわからんわ

519 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:59:36.13 ID:Krujz3o0d.net
>>506
でもお前は審査員じゃないよね?

520 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 12:59:51.32 ID:bmOpiu2g0.net
最近吹き替えにも売り出したいだけのタレントぶっ込まれるようになったな

521 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:07.19 ID:ko+VQljzM.net
>>486
フレンズとかシットコムは吹き替えやわ

522 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:12.24 ID:YMHFiOa60.net
>>499
>字幕ガイジって気取ってるけど外人の演技なんかお前らが見てわかんのか?
わかるで

>それにアメリカ人は他国の映画でも字幕でなんて見ないぞ
アメリカ人の真似しなきゃ死ぬんか?
そもそも向こうの吹き替えは声そっくりなやつがやるからクオリティが違うぞ

523 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:23.06 ID:nB2d6WhKM.net
>>518
トロピックサンダーのトムが素やぞ

524 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:25.08 ID:sJlDI3w60.net
>>520
そんなもん今に始まったことやないやろ

525 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:26.66 ID:JXLgLPGp0.net
セリフに合わせると音がうるさい
音に合わせるとセリフが聞こえない
だから字幕派

526 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:29.48 ID:YMHFiOa60.net
>>506
ほんこれ

527 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:30.09 ID:QjDFa8hN0.net
字幕で原作の雰囲気とか鼻で笑うわ

そこまでこだわるなら英語勉強しろよ

528 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:36.74 ID:WTrHHYkzp.net
>>513
普段から英語に触れてないと細かいアクセントから来る感情表現とかわからんやん

529 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:49.96 ID:cWjFiuBA0.net
>>499
わいもやヴァン・ダムとか昔映画館で字幕で見たとき違和感かんじなかった

530 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:00:50.06 ID:LEvv9lM/a.net
>>512
面白そうだけど吹き替えなんかまずいん?

531 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:08.16 ID:sS6fg1xua.net
ちょっと待て
おじいちゃん多すぎないか?
お前ら英語できないくせに〜が大多数に通じるのって5年前までだろ

532 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:14.52 ID:uUsW3PC5p.net
>>502
これ吹き替えやとどうなってるん?
声優がデタラメも真似してる?

533 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:16.42 ID:psB+Pxl40.net
>>523
やっぱりガイジやんけ(納得)

534 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:18.22 ID:YMHFiOa60.net
>>521
フレンズの役者らも声色で笑かしてくるで
ロスとか最高

535 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:19.46 ID:sf1bDo3qa.net
>>515
ドルビーよりDTSの方がいいイメージある
HDじゃなくなると一気に劣化するけど

536 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:26.98 ID:kuiQ3Vjf0.net
字幕見るのに集中するから演技なんて全く見れないのにマジでアホやろ

映画のために外国語覚えてから言えや

537 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:31.70 ID:a+bISqQI0.net
シリーズモノとか声優が途中で変わったりするとすごい違和感あるんや
それが気持ち悪いから極力字幕で見るようにしてる

538 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:01:59.44 ID:RTymcbij0.net
作文声優以外は吹き替えでええわ英語なんか2割も理解出来んしな

539 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:02:06.15 ID:o80cOTqpM.net
英語聞き取れん奴は英語の演技理解できないから
英語って日本語に比べて抑揚ない棒読みに聞こえるやろ?
英語の表現を理解できてないからや

540 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:02:27.16 ID:nB2d6WhKM.net
ターミナルみたいなのは字幕で観た方がええな

541 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:02:28.72 ID:VdyBhYCvd.net
>>517
こんな不毛なマウントのとりあいが当然と思えるんだな

542 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:02:29.57 ID:415UjVfcd.net
吹き替えが下手とか言ってる奴って元の俳優が何を喋ってるのかは分からない癖に演技の上手さだけは理解できるんか・・・
謎理論にもほどがあるわ

543 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:02:46.59 ID:AzamobCTM.net
単純に字幕は慣れやで
ある程度子供の頃から見てないと字幕は集中できないと思うよ

544 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:02:55.58 ID:wV4LwE5S0.net
英語の演技の良し悪しとか分からんし

545 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:02:58.64 ID:/8eT73+3M.net
サウスパークは吹き替えも原語もくそ面白いから両方見るやで


なお劇場版

546 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:03:01.35 ID:jFO+W8LKa.net
英語を勉強したところでダジャレとか時事ネタとか文化的な言い回しについていけそうにないわ

547 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:03:10.03 ID:psB+Pxl40.net
字幕だとそっちに意識がいって画面が見れないって単に字幕映画の味方になれてないだけやと思うわ
本読んでも挿絵と同時に字を追うのってできるやろ?
単に両方視界に収めて同時に追えば意識がどうこうなんて問題はないぞ

548 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:03:22.80 ID:WTrHHYkzp.net
>>539
まあこれやな
声優だとその辺わかりやすい

549 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:03:42.87 ID:YMHFiOa60.net
>>528
別に否定しないけど
何が言いたいんや

550 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:03:56.46 ID:ko+VQljzM.net
>>534
マジでか
字幕でみてみよかな
日常会話レベルの英語力しかないからその辺り余裕もって見れるかわからんけど

551 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:00.53 ID:YLJVo+kk0.net
>>522
まずさぁ…
字幕無かったら何言ってるかわからねぇ癖に「俺外人の演技わかるよ」って片腹痛いわ
分かった気になってるだけだろガイジ
字幕無し吹き替え無しで見て初めて言えガイジ

552 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:00.59 ID:hSv09LWhd.net
別に声優の抑揚とか間を聴きたいわけちゃうし

553 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:16.30 ID:a+bISqQI0.net
字幕だと演技が見れないってガイジか
慣れたら普通に見れるぞ

554 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:16.40 ID:WBzytn9Xp.net
声優より女優の声の方が可愛いから字幕つけへんで

555 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:26.79 ID:cWjFiuBA0.net
今やってるオリエント急行の映画ほとんど字幕しか上映しないのになんでタレント吹き替えなんやねん
ほんとに宣伝としか考えられてないんやな
吹き替え派のブルーレイ買う身になってほしいで

556 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:31.17 ID:bmOpiu2g0.net
とりあえず爆発とカーチェイスと銃撃戦あればなんでもええわ

557 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:33.14 ID:QjDFa8hN0.net
英語で映画見るって意外に難易度高いよな

英語圏の大学院まで行ってる中国人でも全体の表現の7〜8割しかわかんないって言ってたわ

558 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:34.30 ID:8spuqmfIa.net
普通に字幕だろ大体は聞き取れるし

559 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:44.97 ID:kuiQ3Vjf0.net
バラエティ番組で英語の吹き替えしたフランス映画に日本語字幕つけて字幕派に見せるってやった結果誰も気づかないってのが現実やからな

560 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:04:47.44 ID:WTrHHYkzp.net
>>549
原語すら理解できてないのにそんな台詞に込められた感情なんて理解できるわけないやんって話

561 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:05:22.97 ID:vd3H+iLG0.net
字幕やとシュワちゃんの大根っぷりがわかるで

562 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:05:50.27 ID:kAySchE+0.net
関西弁のシュレックとか最悪やろ

563 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:05:51.09 ID:CqZwtlki0.net
>>530
吹き替えがまずいというより主役の演技が完璧すぎるからな

それに糞映画って監督の失敗っぷりがおもろいわけで、そこに手が加えられるとなんか嫌なんよ

564 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:06:01.30 ID:YMHFiOa60.net
>>560
声色でわかるし声自体がいいんだよ
ジョーペシなんて半分声で持ってる役者
あれを吹き替えるとかありえん

565 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:06:07.38 ID:LXkO2yAoa.net
面白黒人の演技見るためやししゃーない

566 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:06:09.27 ID:8spuqmfIa.net
そもそもジョークが日本語に直らん場合が多いからな

567 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:06:21.28 ID:psB+Pxl40.net
>>561
シュワちゃんは頑張って演技した結果大根なのでセーフ

568 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:06:50.83 ID:YMHFiOa60.net
>>566
そういうときは字幕の方がええね
ある程度なにを言わんとしてるかわかる

569 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:05.40 ID:grM4nE/d0.net
そんなに俳優の生のセリフ聞きたいなら英語で聞き取れや

570 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:07.95 ID:kB2LnmTZd.net
英語字幕でしょ

571 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:18.94 ID:xkWxnT+Xa.net
>>566
逆もまた然りだよな、日本語のギャグも英語に治らない

572 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:30.30 ID:HGmpJpfgp.net
ワイは映画を観に行く前に予告編をガンガン観て字幕の役者の声に慣れてしまうので初回は字幕派や

573 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:35.74 ID:WTrHHYkzp.net
>>564
そこまで情熱持っとるなら英語勉強した方がええんちゃうか

574 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:43.51 ID:sJlDI3w60.net
>>557
音声だけじゃきついやろな
ワイは英語字幕も付けないと取りこぼす表現多すぎてダメやわ

575 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:43.76 ID:o8v06Xod0.net
両方見るけどサメとかセガールは吹き替えじゃないとおもんないやろ
あんなん苦行や

576 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:07:55.70 ID:YMHFiOa60.net
>>571
それはこのスレに関係あるんか

577 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:08:35.75 ID:fANg+UP80.net
つうか字幕って情報量足りないやん

578 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:08:44.03 ID:bwAHX0IX0.net
俳優によるよね
ニコラスケイジとかジャッキーチェンは吹き替えがいいけどユアンマクレガーは絶対本人の声がいい

579 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:08:58.37 ID:8spuqmfIa.net
>>574
ワイも映画館じゃないときは英語字幕や

580 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:01.44 ID:LEvv9lM/a.net
>>563
ならこんど一人で見てみるわ

581 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:04.78 ID:WKjVxykU0.net
声優糞の後期ジブリも英語音声に字幕で見たいわ

582 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:06.21 ID:kiT9cfBaa.net
スターウォーズは吹き替えでみてる

583 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:07.51 ID:415UjVfcd.net
英語がある程度聞き取れる奴が補助的に字幕見るのは理解できる
英語さっぱりな奴が俳優の演技云々を理由にして字幕見るのはただの背伸びか周りに影響されてその気になってるだけやと思う

584 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:16.17 ID:nB2d6WhKM.net
タランティーノ映画の字幕「これはこれでそれはそういうことだよ」
役者「◯◯◯◯◯ファックファック×××××マダーファッカー!!!」

585 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:18.25 ID:psB+Pxl40.net
>>577
吹替も口パクに合わせないといけないので結果的に情報量はそんなに変わらない定期

586 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:23.70 ID:YMHFiOa60.net
>>573
ジョーペシなんてニワカでも知っとるやろ
別にワイ通でもなんでもないし

587 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:48.45 ID:VUHf5MxXM.net
ラッシュアワーは原語の方が良くないか?
英語流暢なクリスタッカーと微妙にカタコト気味なジャッキーの対比が面白いのであって

588 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:09:54.54 ID:vd3H+iLG0.net
字幕派やけどデブゴンは水島裕やな

589 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:00.44 ID:WTrHHYkzp.net
>>586
いやそうじゃなくてそこまで役者の声にこだわるならって話

590 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:03.79 ID:uUsW3PC5p.net
テレビでやってるのは吹き替えで見るけどこの前みた猿の惑星でコーネリアスの一人称がオイラで嫌な気持ちになったわ
吹き替えはそういうの無くして欲しい

591 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:20.40 ID:biRh0REx0.net
ワイ「あっ!これルパンと銭形やんけ!」
みたいなのあるよな

592 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:20.86 ID:G4zVHwpT0.net
最近の映画は主演吹き替えを下手くそ芸能人がかっさらうから酷いわ
日本人って何でこんなコンテンツ潰していくの得意なんだろうな

593 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:41.47 ID:nB2d6WhKM.net
>>587
せやな
クリスタッカーの甲高い声は吹替では難しい

594 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:42.55 ID:bwAHX0IX0.net
エディマーフィーとジムキャリーも吹き替えやな

595 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:44.89 ID:YLJVo+kk0.net
>>585
情報量は変わるぞガイジ

596 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:10:48.09 ID:psB+Pxl40.net
>>587
石丸ジャッキーはなんだかんだ許されてる感ある
玄田シュワちゃんみたいなもんや

597 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:11:14.24 ID:YMHFiOa60.net
>>589
言ってることわかってないなぁ
その言語しらんくても声色で誰が喋ってるとかわかるし魅力的かどうかも感じとるやろ?

598 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:11:18.16 ID:TELBJ6S8a.net
コメディーとかなら吹き替えでみるけどアクションとかゴッドファーザーとかは元のほうがカッコいい気がするから字幕で見るわ

599 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:11:40.19 ID:psB+Pxl40.net
>>595
情報量は字幕が多くても自由度の面で制約があるから翻訳の精度にそこまで差はないぞ

600 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:11:57.31 ID:cWjFiuBA0.net
ソフト買うときスチールブックとか買うんか?
字幕派か吹き替え派かもあわせて教えて下さい

601 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:11:58.70 ID:wtFi/Y4K0.net
おっ聞き取れたで!
はえーこう訳すんか

602 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:08.39 ID:uUsW3PC5p.net
>>587
わかるで
黒人も独特の英語話すけど吹き替えやと訛ってないからな

603 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:09.51 ID:8spuqmfIa.net
キングスマンとかは字幕やないと楽しさ半減やろな

604 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:09.60 ID:DUh9zlOP0.net
芸能人が吹き替えしてる時は字幕。それ以外は基本吹き替え

605 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:18.41 ID:a+bISqQI0.net
>>588
わかる
あの世代はもう吹き替えであの声刷り込まれてるから
そこから抜け出せないんや

606 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:27.61 ID:WKjVxykU0.net
シュレックのロバのモノマネをするウィルスミス

607 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:30.29 ID:QjDFa8hN0.net
まぁ字幕吹替なんかでマウント取るのはやめろってことだな

マウント取りたきゃ言語完全に理解できるようになれ

608 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:46.80 ID:Z9iaBn1+M.net
ジュラシックワールドはビビったな
お遊戯会みてるみたいだった

609 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:51.47 ID:VVmkTRcyd.net
字幕の方が雰囲気伝わりやすい
けど吹き替えも名言多いしオモロイ

610 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:12:57.77 ID:TELBJ6S8a.net
あとシュワちゃん映画は吹き替えやないと違和感バリバリやわ

611 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:13:13.52 ID:a0+lRV1fK.net
>>592
ああいうのは字幕一択だな

612 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:13:13.51 ID:WTrHHYkzp.net
>>597
感じ取った気になってるだけちゃうん?

613 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:13:24.26 ID:HGmpJpfgp.net
戸田奈津子と芸能人吹き替えの合わせ技見せたろか?

614 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:13:24.46 ID:sJlDI3w60.net
>>597
さすがに魅力半減やな

615 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:13:40.77 ID:OtWV8Qxzd.net
ドラマやけどコロンボは吹き替えの方が好きやったわ

616 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:13:42.24 ID:KLspVffzx.net
https://i.imgur.com/i8YJtoT.jpg
なお

617 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:13:49.59 ID:Nz+0KtHm0.net
意味削られまくった文字をわざわざ見るはない

618 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:14:03.29 ID:EfpgDp5n0.net
アクション映画は吹き替え一択

619 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:14:29.57 ID:8spuqmfIa.net
>>607
半分くらい分かればええやろ

620 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:14:32.82 ID:bmOpiu2g0.net
で、オススメの洋画は?

621 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:14:33.31 ID:YMHFiOa60.net
>>612
なに言うてるんや君
直感的な魅力に勘違いもクソもあるか

622 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:14:50.82 ID:z4kwDJXX0.net
子供の頃から吹き替えで慣れてるジャッキーチェンとかは吹き替えがええわ

623 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:14:54.43 ID:jHstIivua.net
吹き替えはたまにとんでもない訳あるやろ
寝ながら見るには音で聞けてええが

624 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:12.69 ID:zojSvPKfa.net
は?海外が取り寄せるぞ

625 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:27.07 ID:nB2d6WhKM.net
OK?→OK!(ズドン
が原語版では普通にNo!になってた時の衝撃

626 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:27.27 ID:psB+Pxl40.net
>>620
エドガーライト作品全部見ろ

627 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:32.77 ID:Kq6UnIEza.net
話が見たいのであって役者の演技なんかオマケやぞ

628 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:33.90 ID:CqZwtlki0.net
>>620
whiplash

629 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:55.89 ID:o8v06Xod0.net
吹き替えなら画面見んでも話追えるけど、字幕は1時間半集中して映画見なきゃいかんやん

630 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:59.50 ID:Jdb2Vh2Z0.net
そこそこ有名な役者でも吹き替えの担当声優が統一されてない時はもどかしい

631 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:15:59.85 ID:a0+lRV1fK.net
吹き替えは劇中で歌うシーンとかキツいわ

632 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:16:00.33 ID:Gw2vnFhU0.net
有識者「ジャッキー・チェンは吹き替えがいい」

さすがやわ

633 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:16:03.62 ID:YMHFiOa60.net
あーこいつほんまイケボやわー→それは君がそう思ってるだけやでぇ

なに言うてるんや、こいつ…。

634 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:16:05.25 ID:psB+Pxl40.net
>>625
Wrongやで

635 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:16:15.41 ID:415UjVfcd.net
>>616

やっぱり分かったつもりになってるだけなんやね

636 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:16:28.92 ID:b20nVnI5a.net
字を読んで声に脳内変換できんわ
人によっては漫画とか読んでて声で聞こえるって聞いてびっくりした
そういう人は字幕でもええんやろな

637 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:16:38.36 ID:CqZwtlki0.net
わい字幕派やけど>>627が真理やな

638 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:16:53.99 ID:nB2d6WhKM.net
>>616
2がぐう畜すぎる

639 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:17:02.70 ID:OhUUzdx40.net
所さんのメガテンでやってたけど
「映画は字幕!ドヤァ」の奴に英語吹き替えスペイン映画見せても
2割も気付かなかったそうだな
俳優の演技(笑)

640 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:20.70 ID:HGmpJpfgp.net
プロメテウスさん、ついに新吹き替え版が作られる
https://natalie.mu/eiga/news/258412

641 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:24.61 ID:QjDFa8hN0.net
>>619
半分では足らんやろうけどそこまでわかればすごいな

わいの感覚では映画の半分のセリフ理解できる日本人って極少数のような気がするんやけど 字幕派にそんないっぱいおらんやろ

642 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:27.27 ID:YMHFiOa60.net
>>614
吹き替えの場合は魅力半減どころか0%越してマイナス行くからな

643 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:28.27 ID:PWPXpCGB0.net
コメディとかテンポ早いのは吹き替えじゃないと疲れるわ

644 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:36.05 ID:5NJBZaMd0.net
字幕だと情報を処理できずにしぬわ

645 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:41.12 ID:cWjFiuBA0.net
プロメテウスは戸田奈津子字幕とタレント吹き替えだったけど最近ザシネマで新録したで
字幕は翻訳者を変えるとかで付加価値付けてソフト売ろうとか無いなプロメテウスはディズニーに権利が移ったら新録版は破棄されるかもしれんが

646 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:17:47.20 ID:OhUUzdx40.net
>>616
おう、これやこれ
字幕厨顔真っ赤不可避

647 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:54.04 ID:WTrHHYkzp.net
>>616
ほんと草
なーにが役者の演技じゃ

648 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:17:57.02 ID:OxpI/rgE6.net
英語くらいちゃんと勉強せえや

649 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:18:06.75 ID:V6CRvE74d.net
ニンジャタートルズだけは吹き替えがええぞ

650 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:18:22.88 ID:xAc7fDmYd.net
とある実験
字幕派「映画は字幕に決まってる!原語じゃないと俳優の演技が楽しめないし」
研究家「ほな日本語字幕英語音声と日本語吹き替えの同じ映画見比べてくれ」
字幕派「やっぱ俳優の演技が伝わってくる前者最高やわー後者口の動き合ってないしw」
研究家「実は前者はイタリア語の映画に英語吹き替えしたものなんや」
字幕派「」

651 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:18:47.14 ID:AzkK3D3Z0.net
セリフが聴き取り切れないから字幕欲しいやろ
一番は字幕吹き替え無しやろうけど

652 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:18:51.25 ID:vd3H+iLG0.net
プロメテウスなんて誰が訳そうが声当てようが糞やろ

653 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:04.10 ID:G4zVHwpT0.net
気象衛星が地球を荒らしまくる期待映画、ジオストームさんもこの美しいまでの豪華キャストで吹き替えは無事死亡
https://i.imgur.com/gMqJiAp.jpg

654 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:07.04 ID:OxpI/rgE6.net
お前ら全員英語コンプ丸出しやぞ

655 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:08.73 ID:YMHFiOa60.net
>>616
内容見てないけど

向こうの字幕は声がそっくりな声優がいるんだよ
日本のクソ声優とは全く別物

656 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:14.89 ID:sJlDI3w60.net
>>642
まあそういう人もおるんやろな
ワイはそこのマイナスよりも表面だけかいつまんだクッソ短い日本語字幕の方がマイナス点高いから吹き替えの方がまだマシやが

657 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:19.62 ID:CBihNHIga.net
字幕より吹き替えのがカッコ良いこと多いから吹き替え
吹き替え字幕で見ると結構情報の量面白い

658 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:39.54 ID:jHstIivua.net
>>641
雰囲気分かるやろ
映画でファック…って言って怒ってるのとクソ…って言って怒ってるのとどっちがそれっぽいかって話や

659 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:39.61 ID:bJIvg7sz0.net
そういや山田康雄と野沢那智死んでからイーストウッドの吹き替えって誰やってるんや?

660 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:40.14 ID:Jdb2Vh2Z0.net
>>616
1の実験ええな

661 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:40.45 ID:IGyJXZqld.net
ワイは吹き替えは録音臭さが嫌で初見は必ず字幕や
もう一回見るときは吹き替えを見る

662 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:42.29 ID:8spuqmfIa.net
>>641
まあ具体的な数についてはなんも言えんな
ワイはブレードランナー初見で英字幕にしたら全然わからんかった程度の英語力やで

663 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:47.68 ID:CySp/ayI0.net
>>653
そもそもこれ海外評価めちゃくちゃ低い奴やろ

664 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:19:53.75 ID:YMHFiOa60.net
>>650
>>655

665 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:20:07.84 ID:OhUUzdx40.net
>>645
そこまでしてみたい映画か?
あと字幕を意地でも変えないのは翻訳者は興行収入の一部貰えるから
上の判断で勝手に変えたら訴訟問題になる

666 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:20:15.32 ID:DUh9zlOP0.net
>>653
映画自体が糞だからセーフ

667 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:20:25.26 ID:p7zW0E4u0.net
白人黒人が日本語喋ってると違和感あるやん

668 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:20:26.49 ID:fKPpxCmCa.net
>>641
お前の周りに無能多いだけだろ 普通に勉強して大学行ってればそれくらいの英語力はつくから

669 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:20:45.09 ID:WTrHHYkzp.net
>>655

ただの声優アンチやん

670 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:20:57.44 ID:aBtzp+uAa.net
どっちが上とかの話やなくて単に字幕のがいいからそっち観るだけや

671 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:00.85 ID:SI0KW6Dkd.net
>>616
目がテンええ番組よな

672 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:05.68 ID:cWjFiuBA0.net
吹き替えは中国のパンダみたいなもんやで日本でいくら作っても本国が破棄したらそれで終わり
だから昔の作品は再販するときとかは吹き替えを録画したテープを募集したりする

673 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:21:10.15 ID:OhUUzdx40.net
>>655
演技(笑)はどうしたんですかね?

674 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:13.31 ID:YLJVo+kk0.net
洋楽邦楽とかそう言う話題でも必ずおるけどさ
英語もわからん癖に国籍飛び越えた事語り出すガイジ
お前何様やねん日本語しかわからん日本人様やろが

675 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:30.90 ID:HGmpJpfgp.net
>>653
金ロー版ジュラシックワールドの山本耕史とグレンラガンのアンチスパイラル役上川隆也とブルゾンちえみとB’zの奇跡のコラボやぞ

死ぬべくして生まれてきたクソ映画や

676 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:32.61 ID:Lp7qPZb30.net
戸田に依頼集中するからいつまでも大御所扱いが悪いんじゃね

677 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:32.88 ID:YMHFiOa60.net
論破しつくしたかな
今回このスレてレスをやりとりした結果、吹き替え派と英語がどうたら言うてるやつには
発達障害が多いことがわかったわ

678 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:44.20 ID:UQxzTS6M0.net
ワイは映像に集中したいから吹き替え見るンゴ

679 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:44.56 ID:ycJtg0eoH.net
英語やその国の言葉が母語じゃなければ吹き替えの方が絶対楽しめる

680 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:45.91 ID:psB+Pxl40.net
あと吹替だとここぞのキメ台詞が決まらないことがあるんだよなぁ
ホットファズでいうとカート破城槌作戦を思いついたニックが
言語「アイディーア!」
吹替「考えがある」
こんなんダサいやん

681 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:46.02 ID:icJsdrv/0.net
グーニーズは昔のTV版の吹き替えが好きや
今の吹き替えはなんか違う

682 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:48.75 ID:DUh9zlOP0.net
糞映画の吹き替え声優ってどういう気持ちで演じてるんやろか
メタルマンとか無意識に棒読みになりそうやのにな

683 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:53.32 ID:AzkK3D3Z0.net
アルバトロス系の映画見慣れたらどっちで観ても同じ感想になるぞ

684 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:21:54.42 ID:5R6iCUdSd.net
>>655
でもそれは君が主張してる役者の声じゃないよね?吹き替えの上手い下手じゃなくて生の声が大切なんでしょ?

685 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:22:02.98 ID:Z9iaBn1+M.net
ジュラシックワールドはあれでええんか?
吹き替え派は満足できたんか?

686 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:22:35.58 ID:bmOpiu2g0.net
たまに字幕もこの意味でええんか?ってのもあるよな

687 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:22:42.68 ID:nB2d6WhKM.net
>>676
あいつ仕事速いから業界からは重宝されてるしな
トムと謎のコネもあるし

688 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:22:49.00 ID:2pbl22sh0.net
映画を観るよりも声優の演技を聴いて楽しむのが好きだから基本すべて吹き替えで観るわ
声優の人の演技目当てに吹き替え映画観ることもあるくらい

689 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:22:59.40 ID:YLJVo+kk0.net
>>655>>664
言語の違いもわからないガイジさん…w

690 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:03.14 ID:UQxzTS6M0.net
スターウォーズも吹き替えと字幕じゃ結構違ったみたいだな

691 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:05.65 ID:1dPMUSv40.net
篠田麻里子の吹き替えはさすがにねけ

692 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:10.48 ID:SI0KW6Dkd.net
目がテンの実験も結論ありきというか一方的やし反対の実験もせんと本来の意味での実験にはならん気がするで

693 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:14.49 ID:vkkss15q0.net
字幕厨って演技見ないで文字追いかけてるんやろ

694 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:23:16.46 ID:OhUUzdx40.net
>>674
自分は海外で活躍出来るだけの付加価値がある人間やと思いこみたいんやよな〜
まるで嫌カスみたい(笑)

695 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:33.21 ID:ksBMuVWd0.net
インターステラーとかいう字幕でも吹き替えでも大満足映画
むしろ吹き替えの方がいいまである

696 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:33.43 ID:biqI05JSH.net
マトリックスは「アンダーソン君ん…!」の為に吹き替えで見てるわ

697 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:35.33 ID:WTrHHYkzp.net
>>690
少なくともアナキンの声は絶対吹き替えの方がええ

698 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:38.72 ID:YMHFiOa60.net
>>684
そっくりなら吹き替えで観る人が多くてもまだわかる
日本人の吹き替えで見てるやつはゴミ、ということや

699 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:46.38 ID:jHstIivua.net
>>676
あいつ実際英語力あるんやろか
字幕別にして

700 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:48.54 ID:a0+lRV1fK.net
>>667
吹き替えで作中日本語喋るシーンとか入ってると萎えるな

701 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:49.92 ID:d07g6F1sd.net
今のコマンドーが字幕だったけど玄田版が全部頭に入ってるから英語もわかりやすくて面白かった

702 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:23:53.22 ID:QjDFa8hN0.net
>>668
留学経験ありでTOEIC915のわいが半分怪しいからな

周りの英語自信ニキたちに感想聞いても半分は結構大変やぞ

703 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:24:18.50 ID:YMHFiOa60.net
>>695
ないない
マシューマコノヒーのあの声がいいんだよなぁ…

704 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:24:22.09 ID:DUh9zlOP0.net
>>697
正直アナキンは英語と日本語のどちらも微妙やわ

705 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:24:22.11 ID:OhUUzdx40.net
>>690
故郷の下りとか吹き替えは削られてたそうやな

706 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:24:23.06 ID:Lp7qPZb30.net
ザイルは吹替でも大根やからな
ドラマ映画関係は関わらん方がええ

707 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:24:45.90 ID:ahf1qu4T0.net
いや単純にハリーポッターはダニエルラドクリフの声聞きたいやん

708 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:24:46.00 ID:qrD70WYx0.net
パシフィックリムは双方痛み分けで草やったな

709 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:24:46.03 ID:sJlDI3w60.net
>>661
録音臭さも何も元の音声だって音響がちゃんと加工した結果なんやけどな

710 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:24:53.81 ID:415UjVfcd.net
普段から英語に触れてない奴が本当の意味での俳優の演技力とか映画の雰囲気なんて理解できる訳ないんだよなあ
結局は日本語と違うからよく分かんないけどなんとなく凄い気がするってだけ

711 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:25:00.77 ID:PWPXpCGB0.net
>>655
その映画のピノッキオの俳優と声優とやらは見事、最低主演男優賞を受賞してる模様

712 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:25:01.28 ID:bwAHX0IX0.net
>>700
吹き替えなしで日本語喋るシーンもキツイで
ローグアサシンでジェイソンステイサムが日本語喋ってたけどガチでなんて言ってるか分からんかった

713 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:25:22.61 ID:jerRq3bT0.net
俳優の演技と声を同時に楽しみたいから字幕やな
そんなに意味はわからんけど声と顔があってるし

だからトイストーリーとかそういうのは吹き替えや

714 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:25:34.11 ID:YLJVo+kk0.net
>>698
海外の吹き替えはそっくりなんやで〜
尚何を言ってるかわからない模様

715 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:25:44.65 ID:OhUUzdx40.net
>>708
パシフィックリムの吹き替えなんかやらかしたっけ
ロボットアニメ見てるようで面白かったけど

716 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:25:49.78 ID:psB+Pxl40.net
>>708
ロケットパンチは今でもなっとくいかんわ
エルボーロケット!!!!で十分かっこええやん必殺技感あるし

717 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:07.42 ID:KyjvQBjzK.net
俺は吹き替えが好きかなあ

718 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:14.27 ID:UQxzTS6M0.net
>>705
吹き替えはレイが答えたらほら、あるじゃないかってルークが言ってたで

719 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:17.70 ID:mOWMquLmd.net
声優の無駄な感情が入るのが嫌い

720 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:20.87 ID:gNwO8t94d.net
基本吹き替えやけど主役が初挑戦の芸能人()とかやったらしょうがなく字幕のほう見る
あとスターウォーズ1〜3は吹き替えのほうが絶対いい

721 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:22.35 ID:jHstIivua.net
>>712
ワイはむしろ外人の喋るガバガバ日本語好きやわ
スーサイド・スクワッドもガバガバ日本語出てたよな

722 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:31.35 ID:jerRq3bT0.net
>>710
そんなもんでええやろ
たかだかエンタメにそこまでマウントを取ろうとする行為に引くわw

723 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:38.59 ID:ksBMuVWd0.net
>>703
馬鹿だなあ

724 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:42.15 ID:DUh9zlOP0.net
>>708
杉田が色々言われてるけど見てて全然気にならんかった

725 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:46.94 ID:YMHFiOa60.net
>>714
ワイは君がなにを言ってるかわからんわ
発達障害なん?

726 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:26:57.14 ID:a0+lRV1fK.net
>>696
ミスターアンダーソンもなかなかええぞ

727 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:27:16.15 ID:bmOpiu2g0.net
バーニングオーシャンのマルコヴィッチは字幕版でも名演技ってわかったわ

728 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:27:20.02 ID:YMHFiOa60.net
>>719
わかる
お前の存在アピールされても、ってなる

729 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:27:20.78 ID:vd3H+iLG0.net
ジジババや障害者向けにTVですら文字放送やっとんのに
目で追えんとかありえんよ

730 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:27:22.15 ID:CBihNHIga.net
ステイサムのあのシーン草生えた
日本語指導の人とか居ないんだろう

731 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:27:31.18 ID:nB2d6WhKM.net
>>721
???「ヤッチマイナー!」

732 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:27:31.79 ID:jerRq3bT0.net
ビデオカセットと違ってBlu-rayやDVDは両方選べるからどっちも楽しんだらええと思うで
どっちが上とかいう方がもったいない

733 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:27:55.74 ID:415UjVfcd.net
>>698
どうせ海外の声優がそれっぽく喋ってたらみんなそっくりに聞こえるんやろ
普段から日本語しか聞いてない奴が英語圏の声質の違いとか理解できるわけないもんな
それってただの自己満足やで

734 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:01.95 ID:HGmpJpfgp.net
菊地凛子(林原めぐみ)
渡辺謙(大川透)

ええんか……

735 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:28:03.70 ID:OhUUzdx40.net
>>718
ワイは字幕で見たけど「まぁ無いようなもんだな」で
コメディみたいになってて
その後EP4の冒頭が脳裏に浮かんだやで
映画は糞やったけどここは良かった

736 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:15.13 ID:bwAHX0IX0.net
>>721
まあ面白いからええんやけどローグアサシンはジェイソンステイサムが「日本のヤクザと仕事するには日本語くらい喋れ」みたいに部下にドヤ顔で説教した後だったからな

737 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:23.82 ID:ycJtg0eoH.net
新宿でSW見ようと思ったら字幕だらけで萎えたわ
新宿の民は英語ネイチブ級のやつどんだけ多いねん

738 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:25.42 ID:WCnW0+fz0.net
吹き替えって子供とガイジ用やろ?

739 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:27.35 ID:FMsInPY5d.net
杉田とか中村みたいなアニメ畑の人間が吹き替えやってるの嫌いだわ
全然声合ってないのにファンが絶賛してるのもアカン

740 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:28.22 ID:oc/vwCYSa.net
今やっとるオリエント急行とかだと大抵の人は話知っとるやろうし
各国の言葉や訛りが要所も含めて織り交ぜられてるから字幕のがそれっぽくてええんちゃう?
てか吹き替えも一応あるらしいけど吹き替えを上映しとるとこ知らんわ

741 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:34.93 ID:IGyJXZqld.net
>>709
なんか違和感があるんよ
字幕は登場人物が居る場所で声を出してる感があるが
吹き替えはそれがなくて別の所から声が出てる感じがする

742 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:39.88 ID:sJlDI3w60.net
吹き替えの「録音臭さ」とかいう奴の言いたいことって分からんでもないけど
元の音声が生の音だーとか思ってるのって大して音に拘りもない奴の思い込みみたいなもんやとしか思えん
映画で流れとる音はそもそもちゃんと編集された結果や

743 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:50.21 ID:YMHFiOa60.net
>>729
別のベクトルの障害者なんやろ
脳の処理が追いついてないんちゃうか吹き替え派の方々
そんな状態なら字幕で役者本人の声聞いて風情味う余裕がなくなるのもわからんでもないな

744 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:51.46 ID:/KACWVcy0.net
>>653
上川は半分声優やしいけるやろ

745 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:28:52.16 ID:lDNHno5E0.net
適当な字幕が一番不快

746 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:02.75 ID:YLJVo+kk0.net
>>725
英語もわからんのに
日本語までわからなくなってしまったんか
悲しいなぁ…

747 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:29:06.52 ID:OhUUzdx40.net
>>728
本当に字幕追いかけるのに必死で
演技()とやらを見てないんだな(笑)

748 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:15.42 ID:CqZwtlki0.net
>>720
あーゆーあんえんじぇる??

749 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:19.21 ID:nYVq4tNd0.net
>>653
元々クソ上等のエメリッヒ映画やからヘーキヘーキ

750 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:22.71 ID:AywQ7cVBd.net
スターウォーズ8を吹き替えで見れる自信ない

751 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:28.15 ID:8spuqmfIa.net
キングスマンのエグジーが訛り使い分けてるのめちゃええよな?

752 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:33.16 ID:WTrHHYkzp.net
>>742
ほとんど編集せずに環境音すら垂れ流すメタルマンは神

753 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:37.76 ID:YMHFiOa60.net
>>731
あの辺の会話なに言ってるかわからんかったわ

754 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:29:52.64 ID:gNwO8t94d.net
>>742
それはマウント取りたいがために利口ぶっとるド低脳やろ

755 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:02.76 ID:415UjVfcd.net
>>722
ただの知ったかぶりの自己満足やと理解してるなら別にええよ
たまにそれを自覚してないガチガイジがおるから困る

756 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:05.21 ID:UQxzTS6M0.net
レイちゃんの感じる感じるこんなの初めてでちょっと興奮したからやっぱり吹き替えのがええぞ

757 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:05.74 ID:FMsInPY5d.net
>>716
エルボーロケット→エンゲージ→ナウの流れが完璧すぎるんだよね

758 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:14.28 ID:BqoSHBcfd.net
当たり前や
大体声違うわ口の動き違うわ気持ち悪すぎやろ
吹き替えは字幕見た後でまた違った楽しみしたい時に見るもの

759 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:20.77 ID:CySp/ayI0.net
ダークナイトの吹き替えはテレ朝とディスク版あるけど君らどちら派なん?

760 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:22.61 ID:psB+Pxl40.net
>>731
タランティーノって日本映画好きな癖に日本語の発音とかまるでこだわらんよな
わざとやってるのかもしれんが

761 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:41.24 ID:o5Uwsmr20.net
>>653
トマトグチャグチャポップコーンぶちまけで草

762 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:42.93 ID:O90TTp4Pa.net
字幕で変な長い横棒が出てきたら大抵そのあとビックリ系の展開が待ってるってのが読めるから止めてほしい

763 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:30:59.75 ID:S4WdCvMW0.net
字幕だとただでさえ分かりづらい外人特有の皮肉とかジョークが更にわからん

764 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:31:06.78 ID:OhUUzdx40.net
>>739
仮にも声優なんやからそこらへんの匙加減は出来ると思うで
パシフィックはアニメみたいなもんやからそれっぽく吹き替えただけで
海外ドラマにもアニメ畑のやつおるけど普通に見れるわ

765 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:31:12.01 ID:uUsW3PC5p.net
>>699
少なくとも新しい言葉は全くと言っていいほど知らんし英語力より大切な日本語に翻訳する力がゼロ

766 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:31:12.45 ID:WTrHHYkzp.net
英語もわからん日本人が「役者の声ガー」とか言ってるのアメリカ人が見たらどう思うんやろな

767 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:31:37.50 ID:YMHFiOa60.net
>>733
まぁ君みたいに知らないことがあるってのは強いよねある意味
恥晒しでもあるけど

あと、映画鑑賞なんで自己満足ですから

なにもわかっちゃいないねぇ…

768 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:31:54.64 ID:sJlDI3w60.net
>>766
アメリカにも元の声厨はいくらでもおるから何とも思われとらんで

769 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:10.47 ID:v1IuD2nd0.net
吹き替えは後から乗っけた感じで音が浮いてて違和感あるから基本は字幕で見てる
コマンドーみたいなアクション映画くらいかな吹き替えで見るのは

770 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:32:16.68 ID:OhUUzdx40.net
>>763
でもビックバンセオリーは
吹き替えと字幕の両方で見てるわ
配慮し過ぎ

771 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:16.97 ID:Aa0tI7tOa.net
字幕VS吹き替えスレ見る度に思うんだが
名画座とか単館上映除けば大抵の映画は字幕と吹き替えでかっちり住み分けできてんのに、なんでたかだかそんなことで争う必要があるのかさっぱりわからない

好みの問題でしかないだろ
リアルでどっちかが好みの奴がマウンティングしてくる奴がいるなら、それはもう人格異常者やから相手にすんなやとしか

772 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:17.00 ID:BqoSHBcfd.net
吹き替えガイジって耳が腐ってるんやろな
別人の声と演技聞いて何が面白いんや

773 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:17.21 ID:bwAHX0IX0.net
>>768
ダースベイダーは賛否両論ありそうやな

774 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:22.35 ID:xgqrrXpu0.net
字幕しか認めない派に他言語で吹き替えた字幕映画見せたらやっぱ字幕に限るとか言ってたやつ好き

775 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:38.66 ID:7r7OTFqHp.net
吹き替えじゃマイティカイロレン聞けないやん

776 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:50.02 ID:WTrHHYkzp.net
>>767
せめて英語勉強してからマウント取ればええのになこいつも
拗らせた中学生にしか見えんわ

777 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:53.18 ID:uUsW3PC5p.net
>>680
文脈知らんけど「あれや!」くらいの意訳の方が決まりそう

778 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:32:53.43 ID:HhI5BPiQM.net
外人は日本のアニメを吹き替えで見るんか?

779 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:33:05.33 ID:UQxzTS6M0.net
>>771
人格異常者が大勢いるからしゃーない

780 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:33:11.69 ID:OhUUzdx40.net
>>772
https://i.imgur.com/i8YJtoT.jpg

781 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:33:12.89 ID:vd3H+iLG0.net
パルプフィクションのトマトの小話は吹き替えやとどうなっとるんや

782 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:33:32.98 ID:qQlnRp7+d.net
難聴ワイ「吹き替えで日本語字幕だぞ」

783 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:33:38.52 ID:YLJVo+kk0.net
>>767
こんな偉そうな事言ってる癖に声聞いてても何言ってるかわかってないってのは
ほんま大草原
お前と映画見に行きたいわ

784 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:33:39.85 ID:8spuqmfIa.net
>>775
マイティカイロレンは草生えたわ

785 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:33:40.79 ID:DUh9zlOP0.net
>>739
中村のキャプテンアメリカええやん

786 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:33:41.96 ID:aDm4i0V9r.net
大松「地の利を得たぞ」

787 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:01.41 ID:wQRpaJzPa.net
外国人の話す日本語の面白さに出会えないから吹き替えは損してるわ

788 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:05.11 ID:WCnW0+fz0.net
なんJの逆張り好きもここまで行くと気持ち悪い
うんこも美味い美味い言って食ってそうやねキミら

789 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:18.52 ID:tre1k3xRp.net
フルメタルジャケットの吹き替え観たらひどかったぞ

790 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:24.23 ID:2y4/Si3xa.net
>>760
日本人を使おうって意識があるだけでありがたいよ
大抵のキャスティングディレクターや制作者個人はその国の正確な描写をしようとは考えていない、
アジア系なら誰でもいいというスタンスだから調達しやすい俳優を使っている
特にアメリカなんかの映画制作者は文化に対する意識が強い人は少ない

791 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:24.50 ID:YMHFiOa60.net
>>771
そのレスもマウンティングだよね?

792 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:32.04 ID:psB+Pxl40.net
>>777
いや文脈的にもそれが正しい
そっちにするべきやったな

793 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:39.38 ID:wQRpaJzPa.net
外国人の話す日本語の面白さに出会えないから吹き替えは損してるわ

794 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:44.70 ID:UQxzTS6M0.net
字幕と吹き替え両方見るとここ言ってること違うやんって箇所が結構あってそれが楽しい

795 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:34:56.84 ID:sJlDI3w60.net
>>779
少なくとも字幕吹き替え論争が起こるぐらい字幕見てるとかいうクッソ軽い努力でマウント取るやつが多発しとったからな
レスバトルが起こって吹き替えでいい派が増えてきたのはやっと健全になってきたって感じやわ

796 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:03.62 ID:9B31O7cp0.net
ええ…吹き替えの方がええやん

797 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:20.70 ID:YMHFiOa60.net
>>780
>>655

798 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:21.98 ID:WTrHHYkzp.net
>>793
キングコングの「不名誉より死を」は最初日本語だって気付かなかったわ

799 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:24.02 ID:ekYaUocT0.net
字幕見るやつって結局何言ってるのか聞き取れないってことやんはっず

800 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:25.22 ID:415UjVfcd.net
>>767
自己満足を認めるということは自分の感性が必ずしも正しいわけではないということを自覚してるんやね
ならキミは許してあげるわ

801 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:58.71 ID:nYVq4tNd0.net
>>760
日本大好きなヒュージャックマンのウルヴァリンサムライもそこら辺ガバガバで進行しとるしな
あっちは出演者やからまた違うけど

802 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:58.84 ID:jQOicP6xM.net
吹き替えが嫌すぎて、それなら邦画観るわって感じ

803 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:35:58.90 ID:uUsW3PC5p.net
>>710
日本人の日本語の演技すらよくわからんからどうでもええ
くっさいくっさい演技が実力派扱いされてたりするし

804 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:36:03.15 ID:PWPXpCGB0.net
avの吹き替えは糞だから字幕派の勝利で良いわ

805 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:36:11.60 ID:psB+Pxl40.net
>>790
まぁそんなもんやろな
日本も長いことテンプレカタコト白人出してきたしそこはお相子や

806 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:36:11.84 ID:hR3q4apy0.net
映画やドラマの実況で声優の話しだす奴が一番キモい

807 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:36:14.52 ID:XMAdcK0B0.net
基本字幕やろ
吹き替えをバカにするとかは無いけど映画好きなら字幕やろ
んであとから吹き替えも楽しむ

808 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:36:16.20 ID:bmOpiu2g0.net
逆バージョンだと君の名は。の英語版は雰囲気ぶち壊しやったな

809 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:36:56.16 ID:OhUUzdx40.net
>>797
もう演技とか言わなくなってて草

810 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:36:56.61 ID:Z9iaBn1+M.net
カナダとかメキシコみたいに英語とフランス語、英語とスペイン語が入り混じってる映画は字幕がいいわ

811 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:10.30 ID:DUh9zlOP0.net
>>796
正直吹き替え声優の人選によるわ

812 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:12.22 ID:YMHFiOa60.net
>>806
わかる
ここで暴れてる吹き替え派もそういう奴らなんやろか

813 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:22.56 ID:YLJVo+kk0.net
>>791
お前みたいな人格障害者なんてマウンティングされる為に生まれてきたようなもんやろ

814 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:35.91 ID:FMsInPY5d.net
>>785
キャプテンアメリカというキャラとしては🙆だけど
クリスエヴァンスの吹替えとしては🙅がワイの持論なんや

815 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:39.00 ID:8spuqmfIa.net
吹き替え派が英語分かるやつ避けて噛みついてるの草
低レベルな争いやなあ

816 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:39.15 ID:psB+Pxl40.net
>>801
サムライは悲しい映画やったね…
日本描写ガバガバはまぁええとしても映画として致命的につまらんという

817 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:49.75 ID:YMHFiOa60.net
本人の声の演技も感じ取れないとか
なんのために映画観てるんやろ?

818 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:57.64 ID:Bhy3BtzG0.net
Sting -> つらぬき丸
Strider -> 馳夫

ええんか・・・

819 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:37:58.31 ID:3BLi2dv0a.net
ミュージカル系だけ字幕やな
字を追うより映像がみたいわ
映画なんて映像が肝やし

820 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:05.27 ID:WTrHHYkzp.net
>>809
本質的には「日本の声優の演技が嫌い」ってだけやからな

821 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:11.31 ID:v1IuD2nd0.net
ノリ重視のアクション映画やB級パニック映画は吹き替え
雰囲気重視のサスペンスやドラマは字幕って感じで住み分けしてるやつがほとんどじゃないのか
俺はその中でも特に好きなやつは両方見てるけど

822 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:17.78 ID:nYVq4tNd0.net
英語ではないけどお嬢さんが韓国の俳優や女優が一生懸命日本語喋ってておもろかったで
喋ってる内容がいちいちぶっとんでで

823 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:20.16 ID:CqZwtlki0.net
>>817
ストーリーのためやろ

824 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:42.54 ID:CySp/ayI0.net
>>818
ホビットでそのままにならんかった?

825 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:43.26 ID:mxPJydvH0.net
吹き替え派はセッションのJKシモンズも吹き替えで見ちゃうの?勿体無い

826 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:46.44 ID:MuPydxyB0.net
吹き替えはメジャー作品しかせんやん
そらバカにされるやろ

827 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:38:50.47 ID:L7snFxZs0.net
英語わかるんやったらいいけど
字幕はセリフ大分省かれてるぞ

828 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:39:07.46 ID:vkkss15q0.net
情報量多い吹き替え厨の方が賢いわ

829 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:39:19.73 ID:YMHFiOa60.net
>>813
君よくみたら、君の半分以上のレスワイに向けての暴言やん

人格障害者って自分に心当たりがあるワードだから使ってるの?

830 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:39:44.27 ID:KQ8hs5fy0.net
原語「burn、baby burn」

日本語吹替「燃えろ全部燃えちまえ」
http://i.imgur.com/KRNv0GI.jpg


原語訳「やはりあなたが犯人でしたね」 

日本語吹替「ウジ虫めやはり貴様が犯人だったな」

831 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:39:45.56 ID:ycJtg0eoH.net
字幕派は中国やドイツの映画も字幕で見てるんか?
あれ字幕で見て楽しめる気せえへん

832 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:39:51.80 ID:vkkss15q0.net
字幕厨は小説読んでたらええやん
大好きな文字いっぱい追いかけられるやん

833 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:39:52.94 ID:psB+Pxl40.net
>>818
共通語は自由に翻訳してOKとしたトールキンさんサイドにも問題があるのではないか

834 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:39:57.10 ID:lDNHno5E0.net
>>817
そこまで考えて映画観ないわ

835 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:40:00.09 ID:jHstIivua.net
>>810
全部日本語やと面白ないからなあ
変に方言付けるのもなんか不自然やし

836 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:40:01.94 ID:CBihNHIga.net
英語できると言ってもネイティヴじゃないのに理解出来んの?

837 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:40:18.14 ID:OhUUzdx40.net
>>812
実況スレにいるような奴なんて騒ぎたいだけだろ

一方で映画ファンは基本映画の中身を考えてるからな
字幕を追いかけるのに必死で外国人に吹き替えられてることに気付かない低脳とは違う

838 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:40:45.31 ID:uUsW3PC5p.net
>>778
それも喧嘩の火種やで

839 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:04.64 ID:wQRpaJzPa.net
吹き替えのがしっくり来る俳優もいるからな
マークラファロとかあの顔で声高いし

840 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:06.63 ID:FMsInPY5d.net
>>831
ワイはフランス語が苦手だからこれだけは吹き替え固定や

841 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:10.18 ID:HGmpJpfgp.net
ジュラシックワールドの歯が足りないに文句言ってるやつは字幕追いすぎて作中で何度も歯の数に言及されてたこと頭から抜け落ちてたんやろ

842 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:11.27 ID:itvrzXJG0.net
ジュラシックパークは吹き替えやろ

843 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:14.77 ID:YMHFiOa60.net
>>823
ストーリーに入り込むための役者やろ?
役者は声でも演技するし声は役者の重要なパーソンやで

わかる?

844 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:40.24 ID:44fbk5uMa.net
声が合ってるかとか変なとこ気になるから字幕がええわ

845 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:47.45 ID:A6XgcR2Rp.net
ジャッキーの映画は吹き替えで見た方が面白いやん

846 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:48.40 ID:YLJVo+kk0.net
>>817
何言ってるかすら理解出来ない
外国語の吹き替えは全部同じに聞こえる
そんなガイジに演技の何がわかるんですかねぇ…

847 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:52.96 ID:3fhvsdQdM.net
>>658
雰囲気だけは草
英語圏のジョークの掛け合いまでは理解せんと字幕にする意味ないわ

848 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:41:55.51 ID:JlKhO+j8a.net
>>2
ワイも吹き替え字幕派やめんどいから一回しか見ないけど

849 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:12.76 ID:v1IuD2nd0.net
>>823
シナリオだけなら映画である必要ないし
役者の演技も含めて完成されるのが映画だから

850 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:17.24 ID:nYVq4tNd0.net
>>839
マミーのトムクルーズの叫び声クソ甲高くて草生えたわ

851 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:21.40 ID:MtbhL8Tza.net
アニメの声で話す声優さんサイドにも責任があるやろ

852 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:27.47 ID:itvrzXJG0.net
>>841
ワイやんけ!

インドミナスは歯が多い→「歯が足りないよ!」→あれはインドミナスではなく普通のティラノ

って脳内補完してたけど全然違ったンゴ

853 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:42:28.38 ID:OhUUzdx40.net
>>778
これから世界同時配信増えるからその話題も増えそうやな
一昔前なら吹き替えられる頃には皆言語で見てるってのが殆どやし

854 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:28.97 ID:DqIDjhf80.net
そんな映画見るわけやないけど日本語吹き替えって声のトーン高くない?外人の渋い声の方がかっこよくてええわ

855 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:36.49 ID:gssU+PM80.net
吹き替えの声優ってアニメ声やから嫌

856 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:40.50 ID:YMHFiOa60.net
>>834
考えなくても声は聞こえてくるんやけど

857 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:46.63 ID:dsaU2Coo0.net
インド映画は吹き替えだとミュージカルシーンで言語のまま歌い出すから字幕の方がいい

858 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:42:57.25 ID:YLJVo+kk0.net
>>843
でもお前は演技なんて聞いててもわからねぇだろ?
英語もわからねぇ
声の違いもわからねぇ
お前の言う演技って何?

859 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:01.60 ID:nZ4s7ixR0.net
ワイ「字幕と吹き替え両方見るぞ」

860 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:05.63 ID:mxPJydvH0.net
アニメ文化が発達してるせいで吹き替えは過剰演技が多いのも萎えるわ
役者の表情とテンションが合ってない

861 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:05.92 ID:sJlDI3w60.net
>>843
ストーリーテリングの役割としてはそんなもんより字幕吹き替えの選択肢の方がよっぽどウェイトでかいし
どっちか選ばなあかんのなら情報量多い吹き替えの方がええやな
ワイにとってはな

862 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:43:12.79 ID:OhUUzdx40.net
>>817
下の方にある文字を追っかける為やろなぁ(笑)

863 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:12.93 ID:biqI05JSH.net
>>726
そっちも好きやで
スミス良キャラすぎんよ

864 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:14.86 ID:DUh9zlOP0.net
>>831
中国映画だけは絶対に字幕で見るわ
中国語特有の喋り方が何かクセになる

865 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:17.27 ID:v9cZRMPmp.net
字幕厨より吹き替え派の方が見終わった後ストーリー説明出来ると思うわ
字幕厨は文字拾うのに必死で演技見てないからな

866 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:34.71 ID:3BLi2dv0a.net
>>845
NHK系列でジャッキー映画見ると字幕でつらいわ
アクションに集中させてくれや

867 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:36.32 ID:gssU+PM80.net
>>861
なんで情報量がかわるん?英語まったく聞き取られへんってこと?

868 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:40.29 ID:psB+Pxl40.net
>>851
テンプレ演技気味なの多いのはちょっとあるよね
ワイは富野とか宮崎駿が引っ張ってくるようなちょい舞台俳優気味のナチュラル演技が好きなんやけど

869 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:44.07 ID:fcDQDPPNd.net
吹き替え派だけどキャラと声が合ってなかったりタレント起用とかされるとクソになるのがな

870 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:43:58.55 ID:YLJVo+kk0.net
>>829
暴言と言うか正論だろ
英語どころか日本語すら理解出来ないガイジの癖にほんと態度だけは偉いよな

871 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:44:12.66 ID:8spuqmfIa.net
>>836
要所要所理解できれば字幕で補完して良い感じに見れるやん

872 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:44:17.15 ID:sJlDI3w60.net
>>867
は?映画は英語以外にも山ほどあるんやが

873 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:44:20.94 ID:YMHFiOa60.net
>>846
君さっきからある部分を誤解し続けてるな
見てて恥ずかしくなってくるんやけど

874 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:44:31.85 ID:OhUUzdx40.net
>>860
過剰演技な映画は大抵元も過剰演技なパニックやヒーローものやぞ
サスペンスとか吹き替えで見たことないんか?

875 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:44:41.37 ID:EiCKjW700.net
洋画字幕なしで見れる英語力ってセンター試験満点じゃ足りないんか?

876 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:44:42.65 ID:3BLi2dv0a.net
一人で60レスとかガイジやん

877 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:44:44.77 ID:zvVa+dFTd.net
ワイは英語音声で聞いて字幕なしやぞ
半分くらいしか聞き取れんけど‥

878 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:44:52.54 ID:CBihNHIga.net
この前スクールオブロック見たけどああ言う歌を歌うシーンがあるのは字幕のが良い
歌うシーン全く声が変わって別人やんけってなる

879 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:10.27 ID:xgqrrXpu0.net
恥ずかしいのは60レスしてる奴やろw

880 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:14.74 ID:YMHFiOa60.net
>>858
わかるよ
むしろ君わからんの?

881 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:28.25 ID:vnY2hR/Z0.net
アナ雪みたいにきちんとオーディションやってぴったりの声優を
連れて来てるんならまだええんやけどなあ

882 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:35.09 ID:YMHFiOa60.net
>>870
うんうん、ま、頑張りな

883 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:38.15 ID:88Pni3olM.net
>>102
なるほどなあ

884 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:42.47 ID:nYVq4tNd0.net
アルパチーノ吹き替え野沢那智という贅沢な2択

885 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:45.81 ID:DUh9zlOP0.net
>>875
センター満点で見れるのはディズニー映画くらいや

886 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:53.20 ID:HGmpJpfgp.net
ITの字幕さん、マイルドな表現をしてしまう

887 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:45:56.18 ID:sJlDI3w60.net
>>877
半分分かるなら英語字幕付けたら一気に変わるやろ

888 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:46:01.28 ID:YLJVo+kk0.net
>>873
誤解?
英語もわからんガイジがなんか外人俳優の演技を語ってる
この認識に何か間違いでも?

889 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:46:01.65 ID:F6Z2nZIT0.net
歌シーンはあまり吹き替えないやろ

890 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:46:06.85 ID:OhUUzdx40.net
>>856
声は聞こえても俳優の演技は見れない模様
だって下の活字追いかけるのに必死だからww

891 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:46:34.81 ID:YMHFiOa60.net
>>861
情報量w
小説でも読んでればええのに

892 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:46:54.60 ID:sJlDI3w60.net
>>891
??

893 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:46:57.75 ID:415UjVfcd.net
AT VS MT
保育園卒 VS 幼稚園卒
字幕 VS 吹き替え

脈々と引き継がれる対立煽りの系譜

894 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:01.76 ID:gssU+PM80.net
>>872
でも映画館でやってる海外映画の9割以上は英語やけど

895 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:07.69 ID:YLJVo+kk0.net
>>880
分かった気になってるの間違いな
吹き替えの声の違いすら識別出来ないガイジの語る事に
一体何の信憑性があると言うのか

896 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:26.29 ID:xRZ8vnLJa.net
吹き替えのが好きだったけどレオンを字幕で見てから字幕好きなった

897 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:26.48 ID:psB+Pxl40.net
歌とかミュージカルは吹替にするわけにはいかんからな
押韻めちゃくちゃになって赤のラグナルみたいになる

898 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:30.59 ID:YMHFiOa60.net
>>888
そこじゃないんだよなぁ
君いっつもそんなんなんか

899 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:34.91 ID:xgqrrXpu0.net
>>891
呆れた

900 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:39.94 ID:uqcbD6JB0.net
DVDとかだと監督コメントまで見るぞ

901 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:47:52.36 ID:Fnrn51RBa.net
字幕やなぁ
文字一瞬でいいし耳を台詞以外に集中させれる

902 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:47:54.28 ID:OhUUzdx40.net
>>891
字幕ガイジさん、真理に辿り着いてしまう
なんでわざわざ字幕で映画見る必要あるの?

903 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:19.18 ID:v1IuD2nd0.net
素をリスペクトしてか知らんがたまに渾身の絶叫シーンだけ吹き替えなしで元のままのやつの吹き替え映画があるけどあれだけはほんとにやめて欲しい
前後で雰囲気ブレるんじゃ

904 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:19.73 ID:YMHFiOa60.net
>>890
君はね

905 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:29.83 ID:MtbhL8Tza.net
>>893
幼稚園保育園論争は教育パパママは本気でやってるしその流れでなんJでもついハッスルしてしまうのも混ざってると思うで

906 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:39.36 ID:gNwO8t94d.net
>>903
わかる

907 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:43.58 ID:8spuqmfIa.net
字幕読むのなんて1秒もかからんやろ?しかも脇目で読めるし
文字読む時間に映像見逃すことなんてあるか?

908 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:45.95 ID:sJlDI3w60.net
>>894
まず字幕版と吹き替え版で入れられてる情報量が明らかに違うって観たら分かるやん
あと何で英語どうこうの話になっとるのか理解できんのやが

909 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:47.93 ID:YLJVo+kk0.net
>>898
つまりお前が演技を理解出来てないって部分は否定しないのか?

910 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:48:56.01 ID:OhUUzdx40.net
>>901
字幕は字数制限の為に内容バッサリカットやぞ

911 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:48:59.08 ID:YMHFiOa60.net
>>902
吹き替えだと役者本人の声が聞こえないから

912 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:49:34.48 ID:hpPn6YZha.net
超有名所の映画は吹き替え糞
イベントみたいに考えて宣伝目的でお笑い芸人やら俳優出してくる
そのほかやと吹き替えでもいいんだけどな

913 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:49:39.05 ID:XFFpgr2pp.net
そもそもレンタルか大作しか映画観ないようなミーハーしか吹き替え派にならなくね?
映画館で定期的に映画見る人間なら必然的に字幕派になるやろ

914 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:49:42.12 ID:vkkss15q0.net
字幕厨なんか映画の台本わたしといたら
「いい映画見たなー」
って出て行くやろうな

915 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:49:44.38 ID:gNwO8t94d.net
>>911
質問理解できてなくて草

916 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:49:44.69 ID:psB+Pxl40.net
>>907
これ
慣れれば普通にできるんやけどな
むしろ必死に字幕のみ追ってるやつなんて見たことないわ

917 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:50:12.45 ID:OhUUzdx40.net
>>911
でも俳優本人じゃない外国人の演技ならオーケーなの?バカじゃねーの(笑)
どんだけ日本人の事きらいやねん

918 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:12.60 ID:8spuqmfIa.net
>>910
セリフ聞けばいいじゃん

919 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:21.29 ID:zvVa+dFTd.net
>>902
ワイも小っちゃいころは金曜ロードショーとかで吹き替え音声で観ててなんの違和感も感じなかったけど、英語音声で聞くのに慣れると吹き替え音声は違和感ありすぎて聞いてられん

920 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:22.68 ID:lDNHno5E0.net
>>856
そこまで人を真面目に観てないんや
ついつい背景とか小道具に目がいく

921 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:25.16 ID:8spuqmfIa.net
>>910
セリフ聞けばいいじゃん

922 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:27.43 ID:DqIDjhf80.net
吹き替えは元の声に似た人起用したらええと思うんやがなんでやらんの?字幕と吹き替えでキャラクターの印象全然違うの萎えるわ

923 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:28.86 ID:YLJVo+kk0.net
外国語の吹き替えの違いがわかりませ〜ん
英語も何言ってるか理解出来ませ〜ん
でも俳優の演技はわかります(キリッ

あ〜あ♪ガガイのガイ♪

924 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:29.33 ID:YMHFiOa60.net
>>909
話理解できてない人間とはこれ以上喋りたくないんや
君が勘違いを自覚したら話たるわ

925 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:34.73 ID:uUsW3PC5p.net
>>875
聞く能力は全く別やろ
漢文満点のやつも声で聞かされたらちんぷんかんぷんやろ

926 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:38.29 ID:k9WKE5arr.net
スレタイの隅から隅まで臭すぎる

927 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:40.83 ID:3BLi2dv0a.net
>>907
見逃すことはなくても集中はできんのやない

928 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:50:53.34 ID:RilIAdMdd.net
>>907
字幕が映像に集中できてないって主張するやつはADHDだから字幕読んでたら映像見れないんだろ

929 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:51:02.48 ID:8spuqmfIa.net
>>916
普段から文字読まんのやろな

930 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:51:16.25 ID:YLJVo+kk0.net
>>924
つまり俳優の演技を理解出来てないと言う点は認めると…

931 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:51:23.66 ID:gssU+PM80.net
>>922
クリミナルマインドのリードが日本語やとガイジになってて草

932 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:51:23.83 ID:OhUUzdx40.net
>>918
そんな英語力ある奴が
字幕vs吹き替えの論争に入る意味あるか?

933 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:51:39.09 ID:YMHFiOa60.net
>>917
バカは君や…

アメリカなどはそういう事情があるからまだ理解できる、という話

発達障害なんか?話してて疲れるわ君ら。

934 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:07.32 ID:zeTV0y4za.net
字幕も吹替えもそれぞれ一長一短やろ
赤いIDもれなくガイジ

935 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:07.56 ID:a+bISqQI0.net
大学生の甥を映画に誘ったとき字幕で見れるようになってたし
年齢に従って見れるようになるんやないかな
結局環境やろな

936 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:08.29 ID:YMHFiOa60.net
>>930
いいえ

937 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:09.60 ID:wQRpaJzPa.net
米と英でスラングも違うからな
wankerとかbollocksとかshagなんか英特有でどんな意味やろとか調べるのも面白い

938 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:24.55 ID:sJlDI3w60.net
>>933
そんな大多数の人間と話してて疲れるなら君自身がその発達障害なんちゃうか

939 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:28.79 ID:xgqrrXpu0.net
発達障害なのは70レスもしてるやつだってまだわからないのか

940 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:30.86 ID:MtbhL8Tza.net
>>875
東大英語のリスニングで満点近かったらおおむね内容わかるんちゃうか?

941 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:32.25 ID:415UjVfcd.net
>>907
実験によると4割の時間は字幕読むのに費やしてるのですがそれは・・・

942 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:40.82 ID:YMHFiOa60.net
>>934
標語みたいに言うのやめろ

943 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:43.95 ID:8spuqmfIa.net
>>932
意味無いと話に参加しちゃいかんのか?

944 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:44.37 ID:IGyJXZqld.net
>>905
あれホイ卒って語感が面白いってやつが10割ちゃうんか

945 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:52:47.09 ID:v1IuD2nd0.net
スクリーン全体を視界に入れておけば字幕読みつつ映像普通に見れるのにな
むしろ字幕注視しなきゃ理解できないような不器用なやつが気の毒だわ

946 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:52:47.63 ID:OhUUzdx40.net
>>928
まさかの字幕厨もADHDだった
https://i.imgur.com/i8YJtoT.jpg

947 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:04.26 ID:YLJVo+kk0.net
>>933
そう言う事情ってなんやねん…
英語もわからん耳も悪い
その癖いう事だけはほんまデカイな

948 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:11.34 ID:psB+Pxl40.net
まず字幕と画面を分けてみるという感覚そのものが理解できない
画面見てたら普通に両方とも認識できるし読みながら演技もストーリーも終えるやん
漫画読む時絵とセリフ分断して読むやつなんておらんやろ?

949 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:12.52 ID:nYVq4tNd0.net
監督が暴走してるのと言い、配給会社の自滅した感が強いのといい作品の出来自体といい公開後のファンの荒れ具合やキャストに苦言呈されてるのが出てくるのといい、いちいち展開がバットマンVSスーパーマンと被るンゴねえ

950 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:17.73 ID:sJlDI3w60.net
>>456
ラーメン屋で情報を食ってるような奴やな

951 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:23.55 ID:8spuqmfIa.net
>>941
ワイは1割も使ってない
はい反例ありで偽

952 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:30.74 ID:4ydJ4i+t0.net
野沢那智のC3POすき

953 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:32.08 ID:lG8eE38Nd.net
デッドプールは吹き替えの方が良かったな
字幕だとジョークが意味わからん

954 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:51.64 ID:1SVC0EdSa.net
字幕って英語字幕やろ?

955 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:53.08 ID:415UjVfcd.net
>>951
ただの主観で草

956 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:53:59.37 ID:zeTV0y4za.net
>>951
w

957 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:00.95 ID:nYVq4tNd0.net
なんやライアンジョンソンもディズニーも、それぞれ頭ザックシュナイダー、頭ワーナーブラザーズになってしもうたのか

958 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:09.43 ID:YLJVo+kk0.net
>>936
吹き替えの違いも
喋ってる言語のニュアンスどころか内容すらわからん
そんなお前に俳優の演技がわかる理由を根拠を持って説明して頂きたいな

959 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:10.07 ID:YMHFiOa60.net
>>947
レスしてくるなら話の流れぐらい読めよ…

そう言う事情>>655

960 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:20.20 ID:MtbhL8Tza.net
>>944
周りが語感とか単純な対立煽りとかを楽しんでいる中でやたらと専門的な内容を冷静に語ってるのが混ざってるし本気のやつも混ざってるわ

961 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:26.27 ID:F6Z2nZIT0.net
戸田奈津子嫉妬民見苦しいぞ

962 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:27.69 ID:vkkss15q0.net
>>941
ふぁあああああ
字幕厨あほすぎやろw

963 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:35.96 ID:5R6iCUdSd.net
>>951
自分で気付いてないだけなんやで

964 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:54:57.57 ID:zvVa+dFTd.net
>>940
リスニング教材のCDとネイティヴの自然な英語を聞き取るのは違うと思う
英検1級のリスニングとかでも聞き取りやすいように話してて、洋画の英語聞き取るのと比べれば、全然難しくないし

965 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:55:01.37 ID:OhUUzdx40.net
>>933
じゃあ似たような日本の声優連れてきたら吹き替えで見るってこと?
見ないよね?(笑)

966 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:55:04.11 ID:YMHFiOa60.net
>>958
>>924

967 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:55:05.61 ID:gssU+PM80.net
情報量っていうけど、ワイ英語字幕とセリフをずっと比べてたけど
端折られてる箇所なんかほとんどなかったで?
日本語の方が情報量多いんやから、その理屈おかしくない

968 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:55:15.71 ID:YLJVo+kk0.net
>>959
はぁ…
だから
お前の耳では違いがわからなかったってだけだろ?
散々言ってるじゃん何度言わせんだよガイジ

969 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:55:48.56 ID:ykIOOO/L0.net
字幕は奈津子じゃなかったらとりあえず見れるからな
芸能人でてるような映画はきつい シュレックレベルならええけど

970 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:55:51.41 ID:sJlDI3w60.net
>>967
は?字幕と吹き替えしか選択肢がない場合の話なんだから日本語字幕に決まっとるやろ
何の話しとったんや今まで

971 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:55:53.24 ID:IGyJXZqld.net
>>960
はえー
なんJで教育を真面目に語るとかアホちゃう?

972 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:02.81 ID:Bd6Nc7Ip0.net
ワイジ「かっこいいから」

973 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:07.27 ID:YLJVo+kk0.net
>>966
反論無し…
もうお前は微塵も俳優の演技を理解出来てないって事で良いよね?
もうすぐ落ちるし

974 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:56:23.64 ID:OhUUzdx40.net
>>948
追えない奴しかいないから馬鹿にされてるんだぞ
字幕とか枠に収めるために内容バッサリだし雰囲気すらない

975 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:26.70 ID:gssU+PM80.net
>>970
日本語のほうが情報量おおいってかいてるのみえないのかな
やっぱり文字読むのに問題あるんやろうね君

976 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:31.90 ID:YMHFiOa60.net
>>965
バカやなぁ

ワイが見る見ないの話じゃないやろ

大衆が見るのが理解できるかどうかの話

わかったかな。じゃあ教えてくれ、なんでそんなに君はバカなんや?

977 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:37.78 ID:sJlDI3w60.net
>>967
ああすまん、英語字幕と日本語セリフって話か
じゃあその映画の字幕の質がよかったんちゃう?

978 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:45.98 ID:8spuqmfIa.net
>>963
一般論はあくまで一般論やぞ
統計的な相関性があっても外れ値が無い理由にはならん

979 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:52.63 ID:YMHFiOa60.net
>>968
何言ってんだこいつは…

980 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:56:56.24 ID:vkkss15q0.net
>>951
俳優の表情そっちのけで文字追っかけて楽しいでちゅか?w

981 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:57:02.62 ID:4X/9xgo20.net
字幕が意図的に流さない暴言とかは聞いてれば大体分かるし具体例がないからどこの情報量が少ないのかよくわからんで

982 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:57:11.55 ID:YMHFiOa60.net
>>973
>>924

983 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:57:19.94 ID:sJlDI3w60.net
>>975
いやその一文は意味分からんからもうちょっと解説してくれ

984 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:57:54.96 ID:lDNHno5E0.net
>>976
映画好きなんやろうけど
君は見下すのが目的になってるで
坐禅でもしてろや

985 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:57:56.48 ID:1qIyOyVi0.net
ネタバレありで吹き替えやぞ

986 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:57:57.54 ID:8spuqmfIa.net
>>980
英語も聞き取れんカスがワイにマウント取れるわけないやろwwww

987 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:57:57.62 ID:OhUUzdx40.net
>>976
大衆の話なんてしだしたら
それこそ吹き替えちゃいますのん
マイノリティの自分カッケーって奴ですか?(笑)
映画楽しめる人間になれるとええな

988 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:57:58.36 ID:7zYc68K4d.net
字幕はセリフより先に出るのが好きじゃない
でも俳優の演技は吹き替えなしがいい

989 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:02.88 ID:gssU+PM80.net
>>983
お前がガイジって書いてるねんで

990 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:16.01 ID:YMHFiOa60.net
>>983
自分で考えで努力しろ
だからいつまでたっても読解力が身につかないんだよ

991 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:24.49 ID:vkkss15q0.net
どっちでもええわ
何しょうもないマウントとってんねん

992 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:30.56 ID:sJlDI3w60.net
>>990
君は色々ダメだ

993 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:31.41 ID:WCnW0+fz0.net
吹き替えガイジ「吹き替えは情報量多い!」
なお聞き取れなかったらすっぱり情報が抜ける模様

994 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:34.40 ID:06eTX+IJ0.net
>>948
本人がそのつもりなだけで
目線カメラで実験したら字幕ばっかに集中してもうてるんやで

995 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:40.95 ID:v1IuD2nd0.net
字幕は映像に集中できてない←個人差あり
吹替は俳優の演技を見れない←まぎれもない事実

字幕見つつ映像もちゃんと捉えられる能力あるなら字幕でいいよね

996 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:50.00 ID:vHUjbiFD0.net
とりあえず字幕派はガイジってことはわかった

997 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:58:55.68 ID:YMHFiOa60.net
>>987
バカにつける薬はないんやな

998 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2017/12/19(火) 13:58:59.46 ID:OhUUzdx40.net
>>993
そりゃ字幕は端おられてるからな
馬鹿にはうってつけ

999 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:59:00.94 ID:Bj4C3m4M0.net
1.5倍速で見るから字幕のほうがええわ

1000 :風吹けば名無し:2017/12/19(火) 13:59:12.65 ID:psB+Pxl40.net
>>974
字幕のほうが情報量制限されるのは事実なんやが
何回もいってるけど吹替は吹替で口パクのタイミング合わせなあかんから翻訳精度においてそこまでの差はないで
結果、原語の雰囲気も等量に制限されることになるやろ

1001 :2ch.net投稿限界:Over 1000 Thread
2ch.netからのレス数が1000に到達しました。

総レス数 1001
193 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★